Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...And If I Did, You Deserved It. (Live)
...Und wenn ich es tat, hast du es verdient. (Live)
I
want
a
new
pair
of
shades,
get
paid
to
wear
shoes
Ich
will
'ne
neue
Sonnenbrille,
dafür
bezahlt
werden,
Schuhe
zu
tragen
Do
what
I
say
Tu,
was
ich
sage
Don't
say
what
I
do
when
we're
alone,
now
Sag
nicht,
was
ich
tue,
wenn
wir
allein
sind,
jetzt
High
up
but
a
low-down
Hoch
oben,
aber
ein
Mistkerl
You
know
I'm
not
the
type
of
guy
to
turn
my
back
on
a
knife
Du
weißt,
ich
bin
nicht
der
Typ
Mann,
der
einem
Messer
den
Rücken
zukehrt
And
that's
why
I'm
still
looking
in
the
mirror
Und
deshalb
schaue
ich
immer
noch
in
den
Spiegel
I
wanna
be
safe
from
the
fame
Ich
will
sicher
sein
vor
dem
Ruhm
Be
loved
from
afar
Aus
der
Ferne
geliebt
werden
Nine-thousand
miles
away,
where
you
can't
see
my
scars
Neuntausend
Meilen
entfernt,
wo
du
meine
Narben
nicht
sehen
kannst
Get
my
good
side
Erwisch
meine
gute
Seite
From
where
you
can't
get
on
my
bad
side
Von
wo
aus
du
meine
schlechte
Seite
nicht
reizen
kannst
You
know
I'm
not
the
type
of
guy
to
turn
my
back
on
a
knife
Du
weißt,
ich
bin
nicht
der
Typ
Mann,
der
einem
Messer
den
Rücken
zukehrt
It's
just
my
luck,
these
motherfuckers
talking
smack
on
a
guy
Es
ist
einfach
mein
Pech,
diese
Motherfucker
lästern
über
einen
Kerl
But
I'm
deserving
every
word
they
could
begin
to
apply
Aber
ich
verdiene
jedes
Wort,
das
sie
anwenden
könnten
Well,
at
least
they
know
now
Na
ja,
wenigstens
wissen
sie
es
jetzt
That
I
really
don't
care
what
you
think
or
what
you
say
Dass
es
mir
wirklich
egal
ist,
was
du
denkst
oder
was
du
sagst
Either
that
or
I
do
way
too
much
Entweder
das,
oder
es
kümmert
mich
viel
zu
sehr
Oh
well,
whatever,
either
way
Ach,
egal,
so
oder
so
My
heart's
empty
and
I'm
trying
to
fill
it
up
Mein
Herz
ist
leer
und
ich
versuche,
es
zu
füllen
But
it's
not
big
enough
for
the
both
of
us
Aber
es
ist
nicht
groß
genug
für
uns
beide
I
want
no
less
than
the
best,
but
the
best
I
can
do
Ich
will
nicht
weniger
als
das
Beste,
aber
das
Beste,
was
ich
tun
kann
Is
do
the
worst
thing
first
and
leave
the
rest
up
to
you
Ist,
das
Schlimmste
zuerst
zu
tun
und
den
Rest
dir
zu
überlassen
I'm
realistic
Ich
bin
realistisch
Said
the
cis
man
wearing
lipstick
Sagte
der
Cis-Mann,
der
Lippenstift
trägt
If
I
keep
beating
myself
up,
I'll
keep
on
winning
the
fight
Wenn
ich
mich
weiter
selbst
fertig
mache,
gewinne
ich
den
Kampf
immer
weiter
And
get
my
ass
kicked
Und
kriege
den
Arsch
versohlt
I'm
poisonous,
not
toxic
Ich
bin
giftig,
nicht
toxisch
I'll
admit
when
I'm
wrong,
but
only
to
be
right
Ich
gebe
zu,
wenn
ich
falsch
liege,
aber
nur,
um
Recht
zu
haben
And
if
it
fits
in
the
song,
I'll
rhyme
that
with
'contrived.'
Und
wenn
es
ins
Lied
passt,
reime
ich
das
auf
'gekünstelt'.
Don't
meet
your
idols
Triff
nicht
deine
Idole
...don't
tell
me
I'm
your
idol
...sag
mir
nicht,
dass
ich
dein
Idol
bin
You
know
the
only
label
that
I'll
sign
is
in
the
DSM-5
Du
weißt,
das
einzige
Label,
das
ich
unterschreibe,
steht
im
DSM-5
'cos
my
flaws
are
sorta
on
the
pathological
side
Denn
meine
Fehler
sind
eher
auf
der
pathologischen
Seite
Don't
call
me
eccentric,
call
me
mentally
sick
Nenn
mich
nicht
exzentrisch,
nenn
mich
psychisch
krank
'cos
I
ain't
sold
enough
tickets
yet
to
be
rich
Denn
ich
habe
noch
nicht
genug
Tickets
verkauft,
um
reich
zu
sein
And
that's
the
only
difference
Und
das
ist
der
einzige
Unterschied
And
I
really
don't
care
what
you
think
or
what
you
say
Und
es
ist
mir
wirklich
egal,
was
du
denkst
oder
was
du
sagst
Either
that
or
I
do
way
too
much
Entweder
das,
oder
es
kümmert
mich
viel
zu
sehr
Oh
well,
whatever,
either
way
Ach,
egal,
so
oder
so
My
heart's
empty
and
I'm
trying
to
fill
it
up
Mein
Herz
ist
leer
und
ich
versuche,
es
zu
füllen
But
it's
not
big
enough
for
the
both
of
us
Aber
es
ist
nicht
groß
genug
für
uns
beide
And
if
looks
could
kill,
I'd
be
staring
in
the
mirror
Und
wenn
Blicke
töten
könnten,
würde
ich
in
den
Spiegel
starren
Yeah,
if
looks
could
kill,
I'd
be
staring
in
the
mirror
Ja,
wenn
Blicke
töten
könnten,
würde
ich
in
den
Spiegel
starren
Yeah,
if
looks
could
kill,
I'd
be
staring
in
the
mirror
Ja,
wenn
Blicke
töten
könnten,
würde
ich
in
den
Spiegel
starren
More
than
I
already
would
Mehr
als
ich
es
eh
schon
tun
würde
'cos
man,
I'm
looking
good
Denn
Mann,
ich
sehe
gut
aus
And
I
really
don't
care
what
you
think
or
what
you
say
Und
es
ist
mir
wirklich
egal,
was
du
denkst
oder
was
du
sagst
Either
that
or
I
do
way
too
much
Entweder
das,
oder
es
kümmert
mich
viel
zu
sehr
Oh
well,
whatever,
either
way
Ach,
egal,
so
oder
so
My
heart's
empty
and
I'm
trying
to
fill
it
up
Mein
Herz
ist
leer
und
ich
versuche,
es
zu
füllen
But
it's
not
big
enough
for
the
both
of
us
Aber
es
ist
nicht
groß
genug
für
uns
beide
And
I
really
don't
care
what
you
think
or
what
you
say
Und
es
ist
mir
wirklich
egal,
was
du
denkst
oder
was
du
sagst
I'm
a
cancer.
I'm
malignant
Ich
bin
Krebs.
Ich
bin
bösartig
Yeah,
you
ought
to
stay
away
Ja,
du
solltest
dich
fernhalten
My
heart's
fucking
empty
and
I'm
trying
to
fill
it
up
Mein
Herz
ist
verdammt
leer
und
ich
versuche,
es
zu
füllen
But
it's
not
big
enough
for
the
both
of
us
Aber
es
ist
nicht
groß
genug
für
uns
beide
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chonny Jash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.