Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FSU (feat. Ekoh)
FSU (feat. Ekoh)
We
gon'
set
the
roof
on
fire
just
to
watch
the
flames
Wir
werden
das
Dach
in
Brand
setzen,
nur
um
die
Flammen
zu
sehen
Kick
the
fuckin'
door
down
through
the
wall
and
frame
Treten
die
verdammte
Tür
ein,
durch
Wand
und
Rahmen
Yellin',
"Fuck
rules"
and
we
off
the
chain
Schreien,
"Scheiß
auf
Regeln"
und
wir
sind
außer
Rand
und
Band
But
so
what?
(So
what?),
we
gon'
fuck
shit
up
Aber
na
und?
(Na
und?),
wir
werden
Scheiße
bauen,
Süße
Reportin'
live
from
the
fuck-up
hall
of
fame
Berichten
live
aus
der
Ruhmeshalle
der
Versager
Hard
to
believe
through
it
all,
how
far
we
came
Kaum
zu
glauben,
wie
weit
wir
es
trotz
allem
gebracht
haben
Yellin',
"Fuck
rules"
and
we
off
the
chain
Schreien,
"Scheiß
auf
Regeln"
und
wir
sind
außer
Rand
und
Band
But
so
what?
(So
what?),
we
gon'
fuck
shit
up
Aber
na
und?
(Na
und?),
wir
werden
Scheiße
bauen,
meine
Kleine
Yo,
my
rhyme
pad
lookin'
like
an
Anarchist
Cookbook
Yo,
mein
Reimblock
sieht
aus
wie
ein
anarchistisches
Kochbuch
Troubled
youth,
pushin'
every
button
I
could
push
Problematische
Jugend,
drückte
jeden
Knopf,
den
ich
drücken
konnte
Never
been
concerned
about
the
money
and
good
looks
Habe
mich
nie
um
Geld
und
gutes
Aussehen
gekümmert
Now
everybody
bumpin'
from
the
'burbs
to
the
hood
hooked
Jetzt
hört
jeder
zu,
von
den
Vororten
bis
zum
Ghetto,
sie
sind
süchtig
To
rock
steady,
rap
deadly,
this
shows
a
hot
sweaty
Zu
Rock
Steady,
Rap
tödlich,
diese
Show,
heiß
und
verschwitzt
From
the
booth
to
the
mosh
pit,
it's
all
deadly
Von
der
Kabine
bis
zum
Moshpit,
es
ist
alles
mörderisch
You
got
a
dream
that
you
wanted,
I
did
it
already
Du
hast
einen
Traum,
den
du
wolltest,
ich
habe
ihn
schon
verwirklicht,
Baby
Misfit
they
didn't
get,
but
now
they
can't
catch
me
Außenseiter,
die
es
nicht
verstanden
haben,
aber
jetzt
können
sie
mich
nicht
mehr
einholen
This
for
the
ones
who
took
the
loneliest
road
Das
ist
für
diejenigen,
die
den
einsamsten
Weg
gegangen
sind
Refusin'
to
fold,
that
changed
to
fit
themselves
in
their
mold
Sich
weigerten
aufzugeben,
die
sich
veränderten,
um
sich
in
ihre
Form
einzupassen
But
always
was
told,
"Not
everything
that
glitters
is
gold"
Aber
immer
gesagt
wurde:
"Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold"
But
that's
because
they
hold
the
gold,
now
we
take
for
our
own
Aber
das
liegt
daran,
dass
sie
das
Gold
halten,
jetzt
nehmen
wir
es
für
uns,
meine
Hübsche
And
so
we
infiltrate
the
system,
destroy
it
and
then
rebuild
Und
so
infiltrieren
wir
das
System,
zerstören
es
und
bauen
es
dann
wieder
auf
And
tell
the
ones
up
at
the
top,
this
the
camp
they
could
never
kill,
themselves
Und
sagen
denen
da
oben,
das
ist
das
Camp,
das
sie
niemals
töten
könnten,
sich
selbst
From
the
gutter,
we've
been
bonded
in
blood
Aus
der
Gosse,
wir
sind
durch
Blut
verbunden
And
y'all
can
keep
all
the
love
(we
gon'
fuck
shit
up)
Und
ihr
könnt
all
die
Liebe
behalten
(wir
werden
Scheiße
bauen,
Schätzchen)
We
gon'
set
the
roof
on
fire
just
to
watch
the
flames
Wir
werden
das
Dach
in
Brand
setzen,
nur
um
die
Flammen
zu
sehen
Kick
the
fuckin'
door
down
through
the
wall
and
frame
Treten
die
verdammte
Tür
ein,
durch
Wand
und
Rahmen
Yellin',
"Fuck
rules"
and
we
off
the
chain
Schreien,
"Scheiß
auf
Regeln"
und
wir
sind
außer
Rand
und
Band
But
so
what?
(So
what?),
we
gon'
fuck
shit
up
Aber
na
und?
(Na
und?),
wir
werden
Scheiße
bauen,
Süße
Reportin'
live
from
the
fuck-up
hall
of
fame
Berichten
live
aus
der
Ruhmeshalle
der
Versager
Hard
to
believe
through
it
all,
how
far
we
came
Kaum
zu
glauben,
wie
weit
wir
es
trotz
allem
gebracht
haben
Yellin',
"Fuck
rules"
and
we
off
the
chain
Schreien,
"Scheiß
auf
Regeln"
und
wir
sind
außer
Rand
und
Band
But
so
what?
(So
what?),
we
gon'
fuck
shit
up
Aber
na
und?
(Na
und?),
wir
werden
Scheiße
bauen,
meine
Kleine
I'm
a
one-man
wolf
pack,
lived
as
an
outcast
Ich
bin
ein
Ein-Mann-Wolfsrudel,
lebte
als
Ausgestoßener
Never
understood,
I
could
feel
the
doubt
cast
Nie
verstanden,
ich
konnte
die
Zweifel
spüren
By
the
whole
class
as
a
kid,
but
I
found
that
Von
der
ganzen
Klasse
als
Kind,
aber
ich
fand
heraus,
dass
Life
is
all
about
the
bounce
back,
ain't
a
house
cat
Im
Leben
dreht
sich
alles
um
das
Comeback,
bin
keine
Hauskatze
I'm
a
feral
animal
set
to
snap
like
a
mousetrap
Ich
bin
ein
wildes
Tier,
bereit
zuzuschnappen
wie
eine
Mausefalle
Livin'
through
a
movie
while
writin'
the
fuckin'
soundtrack
Lebe
in
einem
Film,
während
ich
den
verdammten
Soundtrack
schreibe
Blew
up
in
my
city
and
every
city
around
that
Explodierte
in
meiner
Stadt
und
jeder
Stadt
drumherum
And
brought
the
motherfuckin'
ruckus
anywhere
the
crowns
at
Und
brachte
den
verdammten
Aufruhr
überall
hin,
wo
die
Krone
ist
See,
this
one
is
for
the
kids
in
detention
Siehst
du,
das
hier
ist
für
die
Kinder,
die
nachsitzen
müssen
Who
they're
tellin'
not
to
fidget
while
they
sit
through
a
lesson
Denen
gesagt
wird,
sie
sollen
nicht
zappeln,
während
sie
im
Unterricht
sitzen
Who
gettin'
hassled
and
bullied
until
they
live
with
depression
Die
schikaniert
und
gemobbt
werden,
bis
sie
mit
Depressionen
leben
These
fits
of
aggression
I'm
bottlin'
and
built
with
the
tension
Diese
Anfälle
von
Aggression,
die
ich
unterdrücke
und
mit
der
Spannung
aufbaue
He'll
never
leave
an
impression,
that's
what
his
teachers
would
tell
him
Er
wird
nie
einen
Eindruck
hinterlassen,
das
sagten
seine
Lehrer
ihm
And
gave
him
medicine,
but
really
he
just
needed
direction
Und
gaben
ihm
Medikamente,
aber
in
Wirklichkeit
brauchte
er
nur
eine
Richtung,
mein
Schatz
And
so
we
channeled
it
and
learned
to
make
his
weakness
a
weapon
Und
so
haben
wir
es
kanalisiert
und
gelernt,
seine
Schwäche
zu
einer
Waffe
zu
machen
And
that's
the
kid
who's
lookin'
at
me
when
I
see
my
reflection
Und
das
ist
das
Kind,
das
mich
ansieht,
wenn
ich
mein
Spiegelbild
sehe
So
go
sick,
go
nuts,
we
don't
give
no
fucks
Also
dreh
durch,
werde
verrückt,
wir
scheißen
drauf
We
gon'
burn
this
motherfucker
to
the
ground,
so
what?
Wir
werden
diesen
Scheißladen
niederbrennen,
na
und?
Tear
it
down,
tear
it
up
Reiß
es
nieder,
reiß
es
auseinander,
meine
Süße
Make
it
loud,
no
guts
Mach
es
laut,
keine
Eier
No
motherfuckin'
glory
when
that
road
gets
rough
Kein
verdammter
Ruhm,
wenn
der
Weg
holprig
wird
We
gon'
roll
through,
ride
out
Wir
werden
durchziehen,
ausfahren
No
rules,
wild
out
Keine
Regeln,
ausrasten,
Kleine
Not
the
one
to
mess
with,
fuck
around
and
find
out
Nicht
der,
mit
dem
man
sich
anlegt,
leg
dich
an
und
finde
es
heraus
Run
it
up,
run
the
route
Lauf
hoch,
lauf
die
Route
Run
amuck,
run
'em
out
Lauf
Amok,
lauf
sie
raus,
Baby
Run
'em
fuckin'
over
while
they
runnin'
at
the
mouth
Überfahr
sie
verdammt
nochmal,
während
sie
ihr
Maul
aufreißen
I
came,
I
saw,
through
the
flame,
through
the
fog
Ich
kam,
ich
sah,
durch
die
Flammen,
durch
den
Nebel
Through
the
hurricanes
and
the
flood
rains
I
fought
Durch
die
Hurrikane
und
die
Fluten
kämpfte
ich
No
love,
no
law,
unplugged,
all
raw
Keine
Liebe,
kein
Gesetz,
ausgestöpselt,
ganz
roh
And
the
ice
in
my
veins
is
too
cold
to
thaw
Und
das
Eis
in
meinen
Adern
ist
zu
kalt
zum
Auftauen
Outlast,
out-live,
out-match,
out-did
Überdauern,
überleben,
übertreffen,
überbieten,
mein
Schatz
Anybody
in
my
way
'cause
fuck
'em,
we
go
big
Jeden,
der
mir
im
Weg
steht,
denn
scheiß
drauf,
wir
machen's
groß
This
one's
for
the
kids,
the
rogues
and
misfits
Das
hier
ist
für
die
Kinder,
die
Schurken
und
Außenseiter
And
we
came
here
to
fuck
up
shit
Und
wir
sind
hierher
gekommen,
um
Scheiße
zu
bauen,
Schätzchen
We
gon'
set
the
roof
on
fire
just
to
watch
the
flames
Wir
werden
das
Dach
in
Brand
setzen,
nur
um
die
Flammen
zu
sehen
Kick
the
fuckin'
door
down
through
the
wall
and
frame
Treten
die
verdammte
Tür
ein,
durch
Wand
und
Rahmen
Yellin',
"Fuck
rules"
and
we
off
the
chain
Schreien,
"Scheiß
auf
Regeln"
und
wir
sind
außer
Rand
und
Band
But
so
what?
(So
what?),
we
gon'
fuck
shit
up
Aber
na
und?
(Na
und?),
wir
werden
Scheiße
bauen,
Süße
Reportin'
live
from
the
fuck-up
hall
of
fame
Berichten
live
aus
der
Ruhmeshalle
der
Versager
Hard
to
believe
through
it
all,
how
far
we
came
Kaum
zu
glauben,
wie
weit
wir
es
trotz
allem
gebracht
haben
Yellin',
"Fuck
rules"
and
we
off
the
chain
Schreien,
"Scheiß
auf
Regeln"
und
wir
sind
außer
Rand
und
Band
But
so
what?
(So
what?),
we
gon'
fuck
shit
up
Aber
na
und?
(Na
und?),
wir
werden
Scheiße
bauen,
meine
Kleine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Anton Thompson, Jake Anthony Procanik, Chris Webby, Brian Joseph Eisner, David A Webster, Original Song Written And Performed By Cky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.