Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
myself
in
another
life
Ich
sehe
mich
in
einem
anderen
Leben
'Cause
I
always
felt
like
I
was
nothing
like
Denn
ich
fühlte
mich
immer
so,
als
wäre
ich
nicht
so
Who
they
wanted
me
to
be
Wie
sie
mich
haben
wollten
Made
my
way
through
hell
to
find
another
life
Habe
meinen
Weg
durch
die
Hölle
gefunden,
um
ein
anderes
Leben
zu
finden
And
from
what
I
can
tell,
I'm
doing
something
right
Und
soweit
ich
das
beurteilen
kann,
mache
ich
etwas
richtig
Now
the
daylight
dawns
my
destiny,
hey,
hey
Jetzt
bricht
der
Tag
an
und
mein
Schicksal,
hey,
hey
Had
to
find
the
way
up,
out
the
box
I'm
in
Musste
den
Weg
nach
oben
finden,
raus
aus
der
Kiste,
in
der
ich
bin
Had
to
reach
within
myself
to
find
the
wind
Musste
in
mich
selbst
hineingreifen,
um
den
Wind
zu
finden
That'll
carry
me
to
where
I
dropped
the
pin
Der
mich
dorthin
trägt,
wo
ich
die
Nadel
fallen
ließ
When
I
manifest
in
my
direction
Wenn
ich
mich
in
meiner
Richtung
manifestiere
Never
gonna
catch
the
wave
before
I
learn
to
swim
Ich
werde
niemals
die
Welle
erwischen,
bevor
ich
schwimmen
lerne
Had
to
keep
the
flame
alight
that
burns
within
Musste
die
Flamme
am
Brennen
halten,
die
in
mir
brennt
Now
he
is
I,
no
lyin',
I
am
him
Jetzt
bin
ich
es,
keine
Lüge,
ich
bin
er
Hit
the
drum
roll,
let
it
begin
Schlag
die
Trommel,
lass
es
beginnen
I
don't
need
no
one
to
save
mе
Ich
brauche
niemanden,
der
mich
rettet
My
whole
life,
I've
been
the
same
me
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe
They
would
try
to
call
me
crazy
Sie
versuchten,
mich
verrückt
zu
nennen
But
who's
the
crazy
one
now?
(Yeah)
Aber
wer
ist
jetzt
der
Verrückte?
(Ja)
And
really,
can
you
blame
me?
Und
kannst
du
es
mir
wirklich
verdenken,
meine
Liebe?
With
all
these
devils
tryna
break
free
Bei
all
diesen
Teufeln,
die
versuchen,
auszubrechen
Still,
I'm
high
up
in
a
daydream
Trotzdem
bin
ich
hoch
oben
in
einem
Tagtraum
And
you
ain't
pullin'
me
down,
down
Und
du
ziehst
mich
nicht
runter,
runter
I
don't
put
on
no
act,
this
ain't
a
movie
role
Ich
spiele
keine
Rolle,
das
ist
keine
Filmrolle
Still,
I
follow
a
path
I
never
knew
before
Trotzdem
folge
ich
einem
Pfad,
den
ich
vorher
nie
kannte
Tryna
keep
my
feet
on
solid
ground
Versuche,
meine
Füße
auf
festem
Boden
zu
halten
And
you
don't
know
me
like
that,
at
least,
I'm
assumin'
so
Und
du
kennst
mich
nicht
so,
zumindest
nehme
ich
das
an
But
even
right
where
I'm
at,
I
still
got
room
to
grow
Aber
selbst
da,
wo
ich
bin,
habe
ich
noch
Raum
zum
Wachsen
Just
to
keep
from
fallin'
down,
down-down
Nur
um
nicht
herunterzufallen,
runter,
runter
Got
a
bone
to
pick
with
who
I
used
to
be
Habe
ein
Hühnchen
zu
rupfen
mit
dem,
der
ich
früher
war
But
I've
grown
into
the
dude,
they're
true
to
me
Aber
ich
bin
zu
dem
Kerl
herangewachsen,
der
ich
wirklich
bin
If
they
know,
they
know,
if
not,
they're
soon
to
see
Wenn
sie
es
wissen,
wissen
sie
es,
wenn
nicht,
werden
sie
es
bald
sehen
My
determination,
hesitation
never
been
a
thing
for
me
Meine
Entschlossenheit,
Zögern
war
nie
eine
Sache
für
mich
I'm
on
the
loose,
agree
or
not,
I
won't
stop
Ich
bin
auf
freiem
Fuß,
ob
du
einverstanden
bist
oder
nicht,
ich
werde
nicht
aufhören
I
reach
through
to
seize
what
I
came
here
for,
so
leave
room
to
breathe
Ich
greife
durch,
um
das
zu
ergreifen,
wofür
ich
hierher
gekommen
bin,
also
lass
Raum
zum
Atmen
On
a
spree
like
you
wouldn't
believe
Auf
einer
Tour,
wie
du
es
nicht
glauben
würdest
I
don't
need
no
one
to
save
me
Ich
brauche
niemanden,
der
mich
rettet
My
whole
life,
I've
been
the
same
me
Mein
ganzes
Leben
lang
war
ich
derselbe
They
would
try
to
call
me
crazy
Sie
versuchten,
mich
verrückt
zu
nennen
But
who's
the
crazy
one
now?
(Yeah)
Aber
wer
ist
jetzt
der
Verrückte?
(Ja)
And
really,
can
you
blame
me?
Und
kannst
du
es
mir
wirklich
verdenken,
meine
Liebe?
With
all
these
devils
tryna
break
free
Bei
all
diesen
Teufeln,
die
versuchen
auszubrechen
Still,
I'm
high
up
in
a
daydream
Trotzdem
bin
ich
hoch
oben
in
einem
Tagtraum
And
you
ain't
pullin'
me
down,
down
Und
du
ziehst
mich
nicht
runter,
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jake Procanik, Christian Webster, Brian Joseph Eisner, Evan Jacobson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.