Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strike
fear
in
the
heart
my
foes
everywhere
I
go
Ich
jage
meinen
Feinden
Angst
ein,
wo
immer
ich
hingehe
Too
rough
for
the
TV
shows
and
radio
Zu
hart
für
die
Fernsehshows
und
das
Radio
And
I
try
to
make
friends
but
Und
ich
versuche,
Freunde
zu
finden,
aber
Still
I
always
end
up
in
my
sandbox
alone
Trotzdem
ende
ich
immer
allein
in
meinem
Sandkasten
They
don't
want
to
play
with
me
Sie
wollen
nicht
mit
mir
spielen
They
afraid
of
me,
I
know
Sie
haben
Angst
vor
mir,
ich
weiß
es
See
I
came
from
war
with
the
blood
that
will
stain
the
sword
Siehst
du,
ich
komme
aus
dem
Krieg
mit
dem
Blut,
das
das
Schwert
beflecken
wird
Pulling
up
around
enough
bodies
that
will
lay
on
the
floor
Ziehe
genug
Leichen
herbei,
die
am
Boden
liegen
werden
I'm
a
Category
Four
when
it
rains
it
pours,
yeah
Ich
bin
ein
Kategorie-Vier-Sturm,
wenn
es
regnet,
dann
in
Strömen,
ja
Kicking
down
the
frame
of
your
door
Ich
trete
den
Rahmen
deiner
Tür
ein
I
got
the
Hammer
of
Thor
Ich
habe
den
Hammer
von
Thor
I
send
shocks
that
will
rattle
your
chords
Ich
sende
Schocks
aus,
die
deine
Akkorde
erschüttern
werden
Spattered
the
walls,
that's
what
I
brought
the
janitors
for
Die
Wände
sind
bespritzt,
dafür
habe
ich
die
Hausmeister
mitgebracht
My
hands
on
the
trigger
and
that's
what
they've
been
panicking
for
Meine
Hände
am
Abzug
und
deswegen
geraten
sie
in
Panik
I'd
go
to
war
like,
you
know,
Obi,
Yoda
and
Anakin
or
Harrison
Ford
Ich
würde
in
den
Krieg
ziehen,
wie,
du
weißt
schon,
Obi,
Yoda
und
Anakin
oder
Harrison
Ford
And
I'm
hitting
the
Warp
Drive
Und
ich
aktiviere
den
Warpantrieb
Get
caught
like
a
fall
guy
with
a
- they
got
cross-eyed
Werde
erwischt
wie
ein
Sündenbock
mit
- sie
haben
schielende
Augen
bekommen
I
got
crosshairs
on
a
hair
on
heads
and
jawlines
Ich
habe
Fadenkreuze
auf
Haaren,
Köpfen
und
Kieferpartien
Of
my
enemies,
so
I
squeeze,
and
fuck
it
we
all
die
Meiner
Feinde,
also
drücke
ich
ab,
und
scheiß
drauf,
wir
sterben
alle
I'm
only
showing
up
for
the
blood
like
a
horsefly
Ich
tauche
nur
für
das
Blut
auf,
wie
eine
Pferdebremse
I
don't
care
if
it
yours
mine
on
or
its
on
all
sides,
fuck
'em
Es
ist
mir
egal,
ob
es
deins,
meins
oder
auf
allen
Seiten
ist,
scheiß
auf
sie
Line
in
the
sand
my
man
is
small-time
Eine
Linie
im
Sand,
meine
Süße,
ist
unbedeutend
Look
around
what
I'm
drawing
on
the
ground
is
a
faultline
Schau
dich
um,
was
ich
auf
den
Boden
zeichne,
ist
eine
Verwerfungslinie
All
I
see
around
here
is
afraid-assed
rappers
Alles,
was
ich
hier
sehe,
sind
verängstigte
Rapper
Just
a
bunch
of
Diddy
party-going
gay-ass
rappers
Nur
ein
Haufen
Diddy-Party-gehender,
schwuler
Rapper
Flying
with
Epstein
when
they
need
to
get
away
Die
mit
Epstein
fliegen,
wenn
sie
weg
müssen
And
because
they
tend
to
like
them
underage-ass
rappers
Und
weil
sie
tendenziell
auf
minderjährige
Rapper
stehen
Flight
log
with
a
plane-ass
rappers
Flugprotokoll
mit
Flugzeug-Rappern
Sucking
dick
for
the
fame-ass
rappers
Die
Schwänze
lutschen
für
den
Ruhm
This
is
game-ass
backwards,
just
a
bunch
of
fake-ass
rappers
Dieses
Spiel
ist
verdammt,
nur
ein
Haufen
falscher
Rapper
Making
Illuminati
hand
gesturing
like
they
in
a
gang-ass
rappers
Die
Illuminati-Handgesten
machen,
als
wären
sie
in
einer
Gang
Listen,
I
used
to
think
if
I
was
actually
fire
Hör
zu,
ich
dachte
früher,
wenn
ich
tatsächlich
Feuer
hätte
And
had
the
talent
to
inspire
from
attract
to
decipher
Und
das
Talent
hätte,
zu
inspirieren,
vom
Anziehen
zum
Entziffern
If
I
worked
hard
on
my
craft
I
could
bridge
the
gap
Wenn
ich
hart
an
meinem
Handwerk
arbeiten
würde,
könnte
ich
die
Kluft
überbrücken
Silly
me,
if
I
spent
that
time
trafficking
minors
Wie
dumm
von
mir,
wenn
ich
diese
Zeit
mit
Menschenhandel
von
Minderjährigen
verbracht
hätte
I'd
be
sacrificing
goats
with
Jay-Z
and
B
Ich
würde
Ziegen
opfern
mit
Jay-Z
und
B
With
a
Grammy
on
my
wall
but
that
just
ain't
me
Mit
einem
Grammy
an
meiner
Wand,
aber
das
bin
einfach
nicht
ich
What
I
am
is
the
beast
and
ain't
none
of
them
ready
Was
ich
bin,
ist
die
Bestie,
und
keiner
von
ihnen
ist
bereit
Mubaffa
can't
save
them
if
they
fuck
the
Moetti?
Mubaffa
kann
sie
nicht
retten,
wenn
sie
Moetti
ficken?
Strike
fear
in
the
heart
my
foes
everywhere
I
go
Ich
jage
meinen
Feinden
Angst
ein,
wo
immer
ich
hingehe
Too
rough
for
the
TV
shows
and
radio
Zu
hart
für
die
Fernsehshows
und
das
Radio
And
I
try
to
make
friends
but
Und
ich
versuche,
Freunde
zu
finden,
aber
Still
I
always
end
up
in
my
sandbox
alone
Trotzdem
ende
ich
immer
allein
in
meinem
Sandkasten
They
don't
want
to
play
with
me
Sie
wollen
nicht
mit
mir
spielen
They
afraid
of
me,
I
know
Sie
haben
Angst
vor
mir,
ich
weiß
es
Better
listen,
fuckin'
Mo's
a
bad
choice,
like
Hör
besser
zu,
Mo
zu
ficken
ist
eine
schlechte
Wahl,
wie
Hiring
the
Clintons
for
babysittin'
Die
Clintons
als
Babysitter
anzuheuern
I'm
flippin',
bustin'
a
couple
shots
with
precision
Ich
flippe
aus,
schieße
ein
paar
Mal
mit
Präzision
Even
the
Devil's
second
guessing
messing
with
Christian
Sogar
der
Teufel
überlegt
es
sich
zweimal,
sich
mit
Christian
anzulegen
No
stopping
this
shit,
I'm
right,
if
I
got
you
up
in
my
sights
Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
stoppen,
ich
habe
Recht,
wenn
ich
dich
in
meinem
Visier
habe
I
can't
help
but
squeeze
one
off,
no
one's
off
limits
tonight
Ich
kann
nicht
anders,
als
abzudrücken,
heute
Nacht
ist
niemand
tabu
With
a
politician,
a
Pope,
to
Obama,
and
Big
Mike
Mit
einem
Politiker,
einem
Papst,
Obama
und
Big
Mike
Pardon
me,
I
meant
to
say
he's
very
masculine
wife
Entschuldige,
ich
wollte
sagen,
seine
sehr
maskuline
Frau
Yeah,
you
can
say
I'm
used
to
being
in
hot
water
Ja,
du
kannst
sagen,
ich
bin
es
gewohnt,
in
heißem
Wasser
zu
sein
Ever
since
the
thoughts
that
I
got,
got
broader
Seit
meine
Gedanken
weiter
wurden
Sacred
cows
around
me
get
slaughtered
Heilige
Kühe
um
mich
herum
werden
geschlachtet
Dura-flame
throw
and
spark
I'm
a
firestarter
Duraflame-Wurf
und
Funke,
ich
bin
ein
Brandstifter
Don't
bark
up
the
wrong
tree
or
step
in
the
wrong
puddle
Belle
nicht
den
falschen
Baum
an
oder
tritt
in
die
falsche
Pfütze
'Cause
Webby's
a
raw
dog
with
a
leash
of
a
strong
muzzle
Denn
Webby
ist
ein
roher
Hund
mit
einer
Leine
und
einem
starken
Maulkorb
I
suggest
you
reconsider
before
you
start
trouble,
trust
me
Ich
schlage
vor,
du
überlegst
es
dir
noch
einmal,
bevor
du
Ärger
machst,
vertrau
mir
You
don't
want
your
name
up
in
one
of
my
thought
bubbles
Du
willst
deinen
Namen
nicht
in
einer
meiner
Gedankenblasen
haben
He
started
as
a
cub
in
the
pride
but
I
grown
some
Er
begann
als
Junges
im
Rudel,
aber
ich
bin
gewachsen
Now
there
ain't
a
piece
of
the
Savannah
that
I
don't
run
Jetzt
gibt
es
kein
Stück
der
Savanne,
das
ich
nicht
beherrsche
Giant
with
they
follow
my
Fe
fa
with
the
fo
fum
Riese,
mit,
sie
folgen
meinem
Fe
fa
mit
dem
fo
fum
Solitaire,
with
it
sill,
playing
by
my
lonesome
Solitaire,
damit,
Stille,
spiele
ich
ganz
allein
I
am
the
mike,
the
microphone
shogun
Ich
bin
das
Mikrofon,
der
Mikrofon-Shogun
Never
give
ground
I
bow
down
to
no
one
Ich
gebe
niemals
nach,
ich
verbeuge
mich
vor
niemandem
Veins
pump
frozen
blood
of
the
chosen
In
meinen
Adern
fließt
gefrorenes
Blut
des
Auserwählten
You'll
never
see
another
like
me,
the
mold's
broken
Du
wirst
nie
wieder
einen
wie
mich
sehen,
die
Form
ist
zerbrochen
I
cause
commotion
I
fit
the
bill
of
an
apex
predator
in
for
the
kill
Ich
verursache
Aufruhr,
ich
entspreche
dem
Bild
eines
Spitzenprädators,
der
auf
die
Jagd
geht
If
I
don't
taste
blood
it
better
at
least
spill
Wenn
ich
kein
Blut
schmecke,
sollte
es
wenigstens
fließen
Then
water
the
fucking
plants
on
the
dirt
of
the
battlefield
Dann
gieße
die
verdammten
Pflanzen
auf
dem
Schlachtfeld
Got
wounds
that
won't
heal
but
left
a
lot
too
Habe
Wunden,
die
nicht
heilen,
aber
auch
viele
hinterlassen
That's
why
they
regroup
platoon-zing
with
true
Deshalb
formieren
sie
sich
neu
mit
ihren
Truppen
I
play
solitaire
cause
they
scared
to
loose
Ich
spiele
Solitaire,
weil
sie
Angst
haben
zu
verlieren
Better
run
run
when
I
come
through
Lauf,
lauf,
wenn
ich
komme
Strike
fear
in
the
heart
my
foes
everywhere
I
go
Ich
jage
meinen
Feinden
Angst
ein,
wo
immer
ich
hingehe
Too
rough
for
the
TV
shows
and
radio
Zu
hart
für
die
Fernsehshows
und
das
Radio
And
I
try
to
make
friends
but
Und
ich
versuche,
Freunde
zu
finden,
aber
Still
I
always
end
up
in
my
sandbox
alone
Trotzdem
ende
ich
immer
allein
in
meinem
Sandkasten
They
don't
want
to
play
with
me
Sie
wollen
nicht
mit
mir
spielen
They
afraid
of
me,
I
know
Sie
haben
Angst
vor
mir,
ich
weiß
es
They
don't
want
to
play
with
me
Sie
wollen
nicht
mit
mir
spielen
They
afraid
of
me,
I
know
Sie
haben
Angst
vor
mir,
ich
weiß
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Joseph Eisner, Chris Webby, David A Webster, Jake Anthony Procanik, Kyle Robert Crosby English
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.