Текст и перевод песни Christoph Willibald Gluck, Richard Croft, Les Musiciens du Louvre & Marc Minkowski - Orfeo ed Euridice (Orphée et Eurydice) / Acte 3: Air: J'ai perdu mon Euridice - Live At Theatre, Salle Molière, Paris / 2002
J'ai perdu mon Eurydice,
Я потерял свою Эвридику.,
Rien n'égale mon malheur;
Ничто не сравнится с моим несчастьем;
Sort cruel! quelle rigueur!
Жестокая участь! какая строгость!
Rien n'égale mon malheur!
Ничто не сравнится с моим несчастьем!
Je succombe à ma douleur!
Я поддаюсь своей боли!
Eurydice..., Eurydice...,
Эвридика..., Эвридика...,
Réponds, quel supplice!
Ответь, какая мольба!
Réponds-moi!
Ответь мне!
C'est ton époux fidèle;
Он твой верный муж;
Entends ma voix qui t'appelle...
Услышь мой голос, зовущий тебя...
J'ai perdu mon Eurydice,
Я потерял свою Эвридику.,
Rien n'égale mon malheur;
Ничто не сравнится с моим несчастьем;
Sort cruel! quelle rigueur!
Жестокая участь! какая строгость!
Rien n'égale mon malheur!
Ничто не сравнится с моим несчастьем!
Je succombe à ma douleur!
Я поддаюсь своей боли!
Eurydice, Eurydice!
Эвридика, Эвридика!
Mortel silence! Vaine espérance!
Смертельная тишина! Напрасная надежда!
Quelle souffrance!
Какое страдание!
Quel tourment déchire mon coeur!
Какое мучение терзает мое сердце!
J'ai perdu mon Eurydice,
Я потерял свою Эвридику.,
Rien n'égale mon malheur;
Ничто не сравнится с моим несчастьем;
Sort cruel! quelle rigueur!
Жестокая участь! какая строгость!
Rien n'égale mon malheur;
Ничто не сравнится с моим несчастьем;
Sort cruel! quelle rigueur!
Жестокая участь! какая строгость!
Je succombe à ma douleur!
Я поддаюсь своей боли!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.