Текст и перевод песни Cidade Negra - Doutor (Raggalink)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doutor (Raggalink)
Doctor (Raggalink)
Ó
doutor,
tem
que
me
ajudar
Oh
doctor,
you
have
to
help
me
Eu
tô
com
dor,
não
sei
doutor
no
que
vai
dar
I'm
in
pain,
I
don't
know
what's
going
to
happen
Ó
doutor,
tem
que
me
ajudar
Oh
doctor,
you
have
to
help
me
Eu
tô
com
dor,
não
sei
doutor
no
que
vai
dar
I'm
in
pain,
I
don't
know
what's
going
to
happen
Desci
pro
asfalto,
subi
na
vida
e
depois
vi
I
went
down
to
the
asphalt,
I
climbed
up
in
life
and
then
I
saw
Que
a
intenção
da
autoridade
não
resume
em
nada
aqui
That
the
intention
of
the
authorities
doesn't
amount
to
anything
here
Desci
pro
asfalto,
subi
na
vida
e
depois
vi
I
went
down
to
the
asphalt,
I
climbed
up
in
life
and
then
I
saw
Que
a
intenção
da
autoridade
não
resume
em
nada
aqui
That
the
intention
of
the
authorities
doesn't
amount
to
anything
here
Aqui
estou,
sua
licença
para
aprochegar
Here
I
am,
your
permission
to
approach
Cê
me
desculpe,
mas
eu
vou
falar
I
apologize,
but
I'm
going
to
speak
Sou
nordestino
honesto,
trabalhador
I'm
an
honest,
hardworking
northeasterner
Com
oito
bocas
para
sustentar
With
eight
mouths
to
feed
E
a
nega
disse:
Tem
mais
um
pra
chegar
And
the
black
woman
said,
"There's
one
more
on
the
way"
Subindo
o
morro
onde
sou
morador
Going
up
the
hill
where
I
live
Mão
na
cabeça,
encosta
pra
lá!
Hands
on
head,
back
off!
Félix
Pacheco
não
adiantou
Félix
Pacheco
was
no
help
Não
tenho
culpa
se
por
lá
rolou
It's
not
my
fault
if
it
happened
there
De
madrugada
rolou
bam-bam-bam
In
the
early
hours,
there
was
a
bang-bang-bang
De
madrugada
rolou
bam-bam,
bam-bam
In
the
early
hours,
there
was
a
bang-bang,
bang-bang
De
madrugada
rolou
bam-bam-bam
In
the
early
hours,
there
was
a
bang-bang-bang
De
madrugada
rolou
bam-bam,
bam-bam
In
the
early
hours,
there
was
a
bang-bang,
bang-bang
Eu
vou,
vou
voltar
pro
meu
sertão
I'm
going,
going
back
to
my
hinterland
Pois
aqui
não
fico,
não,
quero
mais
que
água
pra
viver
Because
I'm
not
staying
here,
no,
I
want
more
than
water
to
live
Descobri
um
caminho
de
ilusão
I
discovered
a
path
of
illusion
Conterrâneo
coração
nesta
terra
não
quer
mais
sofrer
Fellow
countryman's
heart,
this
land
doesn't
want
to
suffer
anymore
Eu
vou,
vou
voltar
pro
meu
sertão
I'm
going,
going
back
to
my
hinterland
Pois
aqui
não
fico,
não,
quero
mais
que
água
pra
viver
Because
I'm
not
staying
here,
no,
I
want
more
than
water
to
live
Descobri
um
caminho
de
ilusão
I
discovered
a
path
of
illusion
Conterrâneo
coração
nesta
terra
não
quer
mais
sofrer
Fellow
countryman's
heart,
this
land
doesn't
want
to
suffer
anymore
Ó
doutor,
tem
que
me
ajudar
Oh
doctor,
you
have
to
help
me
Eu
tô
com
dor,
não
sei
doutor
no
que
vai
dar
I'm
in
pain,
I
don't
know
what's
going
to
happen
Ó
doutor,
tem
que
me
ajudar
Oh
doctor,
you
have
to
help
me
Eu
tô
com
dor,
não
sei
doutor
no
que
vai
dar
I'm
in
pain,
I
don't
know
what's
going
to
happen
(Bam-bam)
lá
vem
promessa
do
planalto
central
(Bang-bang)
here
comes
a
promise
from
the
central
plateau
(Bam-bam)
tanta
conversa
e
a
gente
sem
comer
(Bang-bang)
so
much
talk
and
we
don't
have
anything
to
eat
(Bam-bam)
currais
novos,
talo
seco
e
o
manguezal
(Bang-bang)
new
pens,
dry
stalks
and
the
mangrove
swamp
(Bam-bam)
balbuciar
de
economês
pra
te
envolver
(Bang-bang)
mumbling
economics
to
involve
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Antonio Lazaro Da Cruz, Andre Farias, Antonio Filho, Da Gama
Альбом
Dubs
дата релиза
26-02-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.