Cindy Le Coeur - Égérie - перевод текста песни на немецкий

Égérie - Cindy Le Coeurперевод на немецкий




Égérie
Muse
Elégance eeh
Elégance eeh
Hum!
Hum!
Ti bolingo ekomisi nga na Goma
Diese Liebe hat mich nach Goma getrieben
Ti nayoki pe te pema
Bis ich kaum noch atmen kann
Po epa Elégance azali na koma
Denn bei Elégance fange ich an zu schreiben
Bolingo ya motema
Liebe meines Herzens
Nakoti pe ba zamba
Ich bin sogar in die Wälder gegangen
Na mati pe ba ngomba
Ich bin sogar auf die Berge gestiegen
Uuuuhhh...
Uuuuhhh...
Súka súka olobi nini Elégance
Ende, Ende, was sagst du, Elégance?
Na ya oh to na continuer kozela
Soll ich kommen oder weiter warten?
Súka súka olobi nini Elégance
Ende, Ende, was sagst du, Elégance?
Na ya to na continuer kozela yo
Soll ich kommen oder weiter auf dich warten?
Namata ba ngómbá
Ich erklimme die Berge
Nakota ba zámba
Ich gehe in die Wälder
Nabanga
Ich habe keine Angst
Ngáí awa butu ekómá se mikúsé
Hier ist die Nacht so kurz geworden
Ngáí awa pongi ekómá trois heures du temps
Hier schlafe ich nur noch drei Stunden
Ba ndoto monotonie
Die Träume sind eintönig
Elégance eeh, c'est elle que j'aime
Elégance eeh, sie ist es, die ich liebe
Elégance eeh, c'est elle mon choix
Elégance eeh, sie ist meine Wahl
Nzambé o pesa baníngá ba vocations
Gott, du gibst anderen Berufungen
Bakomá ko prêcher
Sie fangen an zu predigen
La bonne parole
Das gute Wort
Elégance ótíndela nga ata na WhatsApp
Elégance, schick mir wenigstens auf WhatsApp
Sourire nayo ya tongo ya leló
Dein Lächeln von heute Morgen
Soki obosani tindá ata oyo ya mpokwa eeh
Wenn du es vergessen hast, schick wenigstens das von heute Abend, eeh
Súka súka olobi nini bébé
Ende, Ende, was sagst du, Baby?
Na ya to na continuer kozela yo
Soll ich kommen oder weiter auf dich warten?
Baníngá Nzambé a pesa bango ba vocations
Anderen hat Gott Berufungen gegeben
Na trois heures du matin tango mpongi ekimaka nga
Um drei Uhr morgens, wenn der Schlaf mich verlässt
Nakoma ko fouiller téléphone na mona ata appel manqué
Fange ich an, mein Telefon zu durchsuchen, um zu sehen, ob ich einen verpassten Anruf habe
Soki tango mosusu Elégance okomeli nga mon bébé
Vielleicht hat mir Elégance irgendwann geschrieben, mein Baby
Bonjour, mon fruit de mer
Guten Morgen, meine Meeresfrucht
Je t'aime
Ich liebe dich
Elégance, t'es telle que j'aime
Elégance, du bist so, wie ich es liebe
Elégance, mon choix eeh
Elégance, meine Wahl, eeh
Mais e bandaki neti ndoto
Aber es begann wie ein Traum
Bolingo ya ngai na Elégance
Meine Liebe zu Elégance
Neti lisapo onge oyo ya Romeo na Juliette
Wie die Geschichte von Romeo und Julia
Bolingo oyo mboka môbimba epesa longónya
Diese Liebe, die im ganzen Land gepriesen wird
Ya biso ebongaki neti linzanza na lángi
Unsere Liebe sollte wie ein schimmerndes Gefäß sein
Lelo etíkálí lisitoile
Heute ist sie nur noch eine Geschichte
(Bolingo ebótí mapapú)
(Die Liebe hat Flügel bekommen)
Nga na boya ébélé ya mabala
Ich habe viele Heiratsanträge abgelehnt
Pona kozela Elégance
Um auf Elégance zu warten
Mikolo elekí kutu ba sánzá ba mvula
Tage, Monate und sogar Jahre sind vergangen
Yo ozongaka nga awa likombé ebali nde nzóto
Du kehrst nicht zurück, und ich bin nur noch Haut und Knochen
Souci ndé bileyi bya nga ko bandá moyi butu pi
Sorgen sind meine Nahrung, von morgens bis tief in die Nacht
Hum yo o latisa nga 'be bomwana pili ya bolingo
Hum, du hast mich in die Kindheit der Liebe gekleidet
Lelo mokuwa ememi botutu o kati ya nzóto
Heute trägt der Knochen die Schande in meinem Körper
Nakoma kobángá na ya kokúfa avant eeh
Ich habe Angst, vorher zu sterben, eeh
Kaka pona etúmbu ba bengi kombo bolingo
Nur wegen dieser Strafe, die man Liebe nennt
Yaka omona ndéngé bolingo ezo salá génocide
Komm und sieh, wie die Liebe einen Völkermord begeht
Natindi pe ba messagers bazongi maboko pámba eh
Ich habe Boten geschickt, aber sie kamen mit leeren Händen zurück, eh
Kombo n'ô etingami nga lolému neti soyi eh
Dein Name ist mir auf der Zunge wie Soja, eh
Diagnostique ya bokono ezwí nga absence Elégance
Die Diagnose meiner Krankheit ist die Abwesenheit von Elégance
Zonga nakomi migrant
Komm zurück, ich bin ein Migrant geworden
Na zangi terre d'asile
Ich habe kein Asyl mehr
Na leli leli eeh
Ich weine, weine, eeh
Elégance Elega
Elégance Elega
Wooouh ooh
Wooouh ooh
Mwana ma' Solange azali ya nga mókó ngo ooh
Tochter von Mama Solange, du gehörst nur mir, ooh
Wooouh ooh
Wooouh ooh
Soki ozalákí mbóka Elégance
Wenn du ein Land wärst, Elégance
Nalingaki ko changer nationalité
Würde ich meine Nationalität ändern
Nalingaki ko changer passeport
Ich würde auch meinen Pass ändern
Nakoma na ngáí Elégançais
Ich würde ein Elégançais werden
Nakoma na ngáí Elégançois
Ich würde ein Elégançois werden
Et me soumettre à tes lois
Und mich deinen Gesetzen unterwerfen
Ça va de soit
Das versteht sich von selbst
Elégance kitoko eeh
Elégance, du bist wunderschön, eeh
Elégance kitoko avec excédant
Elégance, wunderschön, mit Überschuss
Ekomi ko sopana nzelá nzelá
Es fließt überall über
Lokola loso na mutu ya porteur
Wie Reis auf dem Kopf eines Trägers
Basi óyo baza na problème ya beauté
Frauen, die Probleme mit ihrer Schönheit haben
Ba lokótá ba mipakola na nzóto
Nehmen es und tragen es auf ihren Körper auf
Bakoma belle belle belle belle
Sie werden schön, schön, schön, schön
Elégance Nzambé asalaki yo eeh
Elégance, Gott hat dich erschaffen, eeh
Na l'heure oyo na paradis agitation
Zu der Zeit, als im Paradies Aufregung herrschte
Mpé makélélé nionso esilaki eeh
Und aller Lärm aufgehört hatte, eeh
Asalaki yo malembé malembé
Er hat dich langsam, langsam erschaffen
Alati loupe neti oyo ya ba diamantaires
Er trug eine Lupe, wie die der Diamantenhändler
Tango basalaka expertise ya diamant
Wenn sie die Expertise eines Diamanten machen
Soucis nayé obima parfaite
Sein Anliegen war, dass du perfekt wirst
Lelo sur terre moto nionso aza convaincu
Heute auf Erden ist jeder überzeugt
Perfection eza domaine privé ya Nzambé
Perfektion ist Gottes Privatbereich
Elégance oza produit ya perfection ya Nzambé
Elégance, du bist ein Produkt von Gottes Perfektion
Ye ye ye
Ye ye ye
Ye ye ye ee
Ye ye ye ee
Baninga bo tika ngáí na lia mbuma
Freunde, lasst mich die Frucht essen
Adam aliaki simple pomme ya Eva
Adam nur einen einfachen Apfel von Eva
Po na paradiso Elégance azalákí
Denn im Paradies gab es Elégance nicht
A rata mangoustan
Er verpasste die Mangostane
A rata sucre oyo ya mbila y'esobe
Er verpasste den Zuckerrohrsaft des Wildbienenhonigs
A rata maracuja aaaah
Er verpasste die Maracuja, aaaah
A rata mayi ya pondu ya mayi-mayi
Er verpasste das Wasser von Maniokblättern
A rata muselu óyo ya dongo-dongo
Er verpasste die Okraschote
A rata bizarrerie óyo ya pamplemousse
Er verpasste die Verrücktheit der Pampelmuse
Ye ye ye
Ye ye ye
Ye ye ye ee
Ye ye ye ee
O tié conflit entre Gucci na Vuitton
Du hast einen Konflikt zwischen Gucci und Vuitton ausgelöst
Bazo welela yo eeh
Sie streiten sich um dich, eeh
Ozala égérie na bangó
Dass du ihre Muse wirst
Basála bénéfice
Damit sie Profit machen
Ba concurrence óyo ya Apple na Google
Die Konkurrenz zwischen Apple und Google
Elégance
Elégance
Ye ye ye
Ye ye ye
Ye ye ye ee
Ye ye ye ee
Elégance komisa nga ata bureau n'o
Elégance, mach mich wenigstens zu deinem Büro
Petit ya confiance óyo asimbelaka yo sac
Dein kleiner Vertrauter, der dir die Tasche hält
Maman au secours
Mama, hilf mir
Elégance soki atali nga
Wenn Elégance mich ansieht
Nazongaka mwana moke óyo ba memaka na l'école
Werde ich wieder zu dem kleinen Kind, das zur Schule gebracht wird
Na ba nounous, na deux tartines ya pain au chocolat
Von den Kindermädchen, mit zwei Schokoladenbroten
Na cartable
Und einem Schulranzen
Ye ye ye
Ye ye ye
Ye ye ye ee
Ye ye ye ee
Elégance Elega Miandabu
Elégance Elega Miandabu
Mwana maman Solange aux lèvres rose fuchsia
Tochter von Mama Solange mit fuchsia-rosa Lippen
Ngáí awa na motéma l'amour est toujours en cours
Hier in meinem Herzen ist die Liebe immer noch im Gange
Ton amour Elégance dans mon cœur pour toujours
Deine Liebe, Elégance, in meinem Herzen für immer
Ton amour Elégance il n'y aura jamais de dernier jour
Deine Liebe, Elégance, es wird niemals einen letzten Tag geben
Pour ton amour Elégance je ferais toujours demi-tour
Für deine Liebe, Elégance, würde ich immer umkehren
Depuis y'okenda Elégance nakoma na veste ya jardinier
Seit du gegangen bist, Elégance, trage ich die Weste eines Gärtners
Na pesi kombo na yo na chaque fleur ya jardin
Ich habe jeder Blume im Garten deinen Namen gegeben
Ba roses, ba pétunias, ba orchidées, ba jasmins
Den Rosen, den Petunien, den Orchideen, den Jasminblüten
Ye ye ye ee
Ye ye ye ee
Yo otika ko limua limua, je t'aime ko
Hör auf zu verschwinden, ich liebe dich
Yo otikaka ko silika, je t'aime
Hör auf, wütend zu sein, ich liebe dich
Yo otikaka ko silika, je t'aime
Hör auf, wütend zu sein, ich liebe dich
Yo otika ko lelisa nga, je t'aime
Hör auf, mich zum Weinen zu bringen, ich liebe dich
Yo otikaka ko tromper nga, je t'aime
Hör auf, mich zu betrügen, ich liebe dich
Yo otika ko pesa mawa, je t'aime
Hör auf, mir Kummer zu bereiten, ich liebe dich
Yo otika ko tromper nga, je t'aime
Hör auf, mich zu betrügen, ich liebe dich
Yo otikaka ko silika, je t'aime
Hör auf, wütend zu sein, ich liebe dich
Yo otikaka ko silika, je t'aime
Hör auf, wütend zu sein, ich liebe dich





Авторы: Koffi Olomide


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.