Текст и перевод песни Clarence Wijewardena - Hiru Sandu Mekena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiru Sandu Mekena
Три солнца погасли
හිරු
සඳු
මැකිලා.
Солнце
и
луна
погасли.
තරුකැට
වැටිලා.
Звезды
падают.
ලොව
ගනඳුරු
වී.
තිබූ.
Мир
погрузился
во
тьму.
සිත
අසරණ
වී.
හැඬූ.
Сердце,
беспомощное,
плакало.
ඒ
රෑයේදී.
බැඳි
ආදරේ
බිඳිලා
බිඳිලා.
Той
ночью,
дорогая,
наша
любовь
разбилась,
разбилась.
ලඳුනේ.
කිමදෝ
වෙන්වූ
යේ...
Почему
же
ты
ушла
от
меня?...
දියවැල්
මැකිලා.
Ручьи
иссякли.
කඳුලැල්
සිඳිලා.
Слёзы
высохли.
මල්
මැලවුණු
යාමයේ.
В
час,
когда
цветы
увяли.
බිඟු
වැලපුනු
පාලුවේ.
В
тишине,
где
пчёлы
оплакивали.
මේ
පැයේදී
බැඳි
ආදරේ
බිඳිලා
බිඳිලා.
В
этот
час,
дорогая,
наша
любовь
разбилась,
разбилась.
ලඳුනේ.
කිමදෝ
වෙන්වූ
යේ...
Почему
же
ты
ушла
от
меня?...
හිරු
සඳු
මැකිලා.
Солнце
и
луна
погасли.
තරුකැට
වැටිලා.
Звезды
падают.
ලොව
ගනඳුරු
වී.
තිබූ.
Мир
погрузился
во
тьму.
සිත
අසරණ
වී.
හැඬූ.
Сердце,
беспомощное,
плакало.
ඒ
රෑයේදී.
බැඳි
ආදරේ
බිඳිලා
බිඳිලා.
Той
ночью,
дорогая,
наша
любовь
разбилась,
разбилась.
ලඳුනේ.
කිමදෝ
වෙන්වූ
යේ...
Почему
же
ты
ушла
от
меня?...
මීවිත
සිඳිලා.
Медовый
напиток
иссяк.
ගීපද
මැකිලා.
Песни
замолкли.
සිත
ගොලුවුනු
යාමයේ.
В
час,
когда
сердце
онемело.
ලොව
සැතපෙන
මේ
පැයේ.
В
час,
когда
мир
уснул.
ඒ
දිනේදී
බැඳි
ආදරේ
බිඳිලා
බිඳිලා.
В
тот
день,
дорогая,
наша
любовь
разбилась,
разбилась.
ලඳුනේ.
කිමදෝ
වෙන්වූ
යේ...
Почему
же
ты
ушла
от
меня?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.