Текст и перевод песни Clarence Wijewardena - Menike Mage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menike Mage
Моя дорогая Менике
සුදු
මැණිකේ,
මගෙ
මැණිකේ,
Светлая
моя
Менике,
моя
дорогая,
අළුයම
හිරු
එළිය
වගෙයිනේ
Ты
словно
рассветное
солнце.
කැකුළු
මල්
අග
පිපුනා,
මගේ
හදවත
බැඳුනා,
Бутон
цветка
распустился,
мое
сердце
пленено,
තව
මෙවන්
දෙයක්
නැතැයි
සිතෙන්නේ
Думаю,
нет
ничего
прекраснее.
සුදු
මැණිකේ,
මගෙ
මැණිකේ,
Светлая
моя
Менике,
моя
дорогая,
අළුයම
හිරු
එළිය
වගෙයිනේ
Ты
словно
рассветное
солнце.
කැකුළු
මල්
අග
පිපුනා,
මගේ
හදවත
බැඳුනා,
Бутон
цветка
распустился,
мое
сердце
пленено,
තව
මෙවන්
දෙයක්
නැතැයි
සිතෙන්නේ
Думаю,
нет
ничего
прекраснее.
ඇල්හෙනේ
පැල්
රැකලා
Не
сплю
ночами,
කල්
යන්නේ
නිදි
මරලා
Время
тянется
так
медленно,
ඇල්හෙනේ
පැල්
රැකලා
Не
сплю
ночами,
කල්
යන්නේ
නිදි
මරලා
Время
тянется
так
медленно,
සුදු
මැනිකේ
ගැන
සිතලා
Думая
о
тебе,
моя
светлая
Менике,
මම
ඉන්නෙ,
මග
බලලා
Я
жду
тебя,
моя
любовь.
සුදු
මැණිකේ,
මගෙ
මැණිකේ,
Светлая
моя
Менике,
моя
дорогая,
අළුයම
හිරු
එළිය
වගෙයිනේ
Ты
словно
рассветное
солнце.
කැකුළු
මල්
අග
පිපුනා,
මගේ
හදවත
බැඳුනා,
Бутон
цветка
распустился,
мое
сердце
пленено,
තව
මෙවන්
දෙයක්
නැතැයි
සිතෙන්නේ
Думаю,
нет
ничего
прекраснее.
නිල්
දෑසේ
රුව
දැකලා
Видя
твои
голубые
глаза,
මල්
රහසේ
හිනැහෙනවා
Тайно
улыбаюсь,
как
цветок.
නිල්
දෑසේ
රුව
දැකලා
Видя
твои
голубые
глаза,
මල්
රහසේ
හිනැහෙනවා
Тайно
улыбаюсь,
как
цветок.
සුදු
මැනිකේ
මම
එනවා
Моя
светлая
Менике,
я
иду,
ඔබ
කැන්දා,
ගෙන
එනවා
Чтобы
увезти
тебя
со
мной.
සුදු
මැණිකේ,
මගෙ
මැණිකේ,
Светлая
моя
Менике,
моя
дорогая,
අළුයම
හිරු
එළිය
වගෙයිනේ
Ты
словно
рассветное
солнце.
කැකුළු
මල්
අග
පිපුනා,
මගේ
හදවත
බැඳුනා,
Бутон
цветка
распустился,
мое
сердце
пленено,
තව
මෙවන්
දෙයක්
නැතැයි
සිතෙන්නේ
Думаю,
нет
ничего
прекраснее.
ඇල්හෙනේ
පැල්
රැකලා
Не
сплю
ночами,
කල්
යන්නේ
නිදි
මරලා
Время
тянется
так
медленно,
ඇල්හෙනේ
පැල්
රැකලා
Не
сплю
ночами,
කල්
යන්නේ
නිදි
මරලා
Время
тянется
так
медленно,
සුදු
මැනිකේ
ගැන
සිතලා
Думая
о
тебе,
моя
светлая
Менике,
මම
ඉන්නෙ,
මග
බලලා
Я
жду
тебя,
моя
любовь.
සුදු
මැණිකේ,
මගෙ
මැණිකේ,
Светлая
моя
Менике,
моя
дорогая,
අළුයම
හිරු
එළිය
වගෙයිනේ
Ты
словно
рассветное
солнце.
කැකුළු
මල්
අග
පිපුනා,
මගේ
හදවත
බැඳුනා,
Бутон
цветка
распустился,
мое
сердце
пленено,
තව
මෙවන්
දෙයක්
නැතැයි
සිතෙන්නේ
Думаю,
нет
ничего
прекраснее.
සුදු
මැණිකේ,
මගෙ
මැණිකේ,
Светлая
моя
Менике,
моя
дорогая,
අළුයම
හිරු
එළිය
වගෙයිනේ
Ты
словно
рассветное
солнце.
කැකුළු
මල්
අග
පිපුනා,
මගේ
හදවත
බැඳුනා,
Бутон
цветка
распустился,
мое
сердце
пленено,
තව
මෙවන්
දෙයක්
නැතැයි
සිතෙන්නේ
Думаю,
нет
ничего
прекраснее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.