Текст и перевод песни Clarence Wijewardena - Sanakeliye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
සැණකෙළියේ
සඳ
එළියේ
දිමුතු
ලතාවයි
In
the
playful
moonlit
night,
a
beautiful
vine
blooms
සිළි
සිළියේ
සියුමැලියේ
In
the
rustling
leaves
of
our
youthful
hair,
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
සැණකෙළියේ
සඳ
එළියේ
දිමුතු
ලතාවයි
In
the
playful
moonlit
night,
a
beautiful
vine
blooms
නෑ
කිසි
දුකක්
සිතේ
සීතල
පවන්
වැදේ
There
is
no
sorrow
in
my
heart,
a
cool
breeze
blows
හිරිමල්
යොවුන්
විලාසේ
In
the
youthful
glow
of
the
fireflies
දෑසින්
හොරෙන්
වගේ
ආදර
හැඟුම්
මැවේ
Stolen
glances
reveal
our
love
සමනල
ගමන්
ලතාවේ...
Like
butterflies
in
a
delicate
dance
සැණකෙළියේ
සඳ
එළියේ
දිමුතු
ලතාවයි
In
the
playful
moonlit
night,
a
beautiful
vine
blooms
සිළි
සිළියේ
සියුමැලියේ
In
the
rustling
leaves
of
our
youthful
hair,
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
සැණකෙළියේ
සඳ
එළියේ
දිමුතු
ලතාවයි
In
the
playful
moonlit
night,
a
beautiful
vine
blooms
මහ
බඹු
කොටා
ඇතේ
ඉරණම
සිනාසුනේ
The
sky
has
opened
up,
laughter
fills
the
air
කාගෙද
කවුදෝ
දන්නේ
Who
knows
where
we'll
end
up
ජීවන
ගමන්
මගේ
My
life's
journey
මාවත
වෙනස්
වුනේ
The
road
has
changed
අද
රෑ
විනෝද
වන්නේ.
Tonight
we
celebrate
සැණකෙළියේ
සඳ
එළියේ
දිමුතු
ලතාවයි
In
the
playful
moonlit
night,
a
beautiful
vine
blooms
සිළි
සිළියේ
සියුමැලියේ
In
the
rustling
leaves
of
our
youthful
hair,
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
සැණකෙළියේ
සඳ
එළියේ
දිමුතු
ලතාවයි
In
the
playful
moonlit
night,
a
beautiful
vine
blooms
නෑ
කිසි
දුකක්
සිතේ
සීතල
පවන්
වැදේ
There
is
no
sorrow
in
my
heart,
a
cool
breeze
blows
හිරිමල්
යොවුන්
විලාසේ
In
the
youthful
glow
of
the
fireflies
දෑසින්
හොරෙන්
වගේ
ආදර
හැඟුම්
මැවේ
Stolen
glances
reveal
our
love
සමනල
ගමන්
ලතාවේ...
Like
butterflies
in
a
delicate
dance
සැණකෙළියේ
සඳ
එළියේ
දිමුතු
ලතාවයි
In
the
playful
moonlit
night,
a
beautiful
vine
blooms
සිළි
සිළියේ
සියුමැලියේ
In
the
rustling
leaves
of
our
youthful
hair,
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
ඔමරි
හිනාවයි
A
smile
illuminates
your
face
සැණකෙළියේ
සඳ
එළියේ
දිමුතු
ලතාවයි
In
the
playful
moonlit
night,
a
beautiful
vine
blooms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clarence Wijewardena, Siril A Silawimala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.