Clarence the Kid - Demons & Emotions - перевод текста песни на немецкий

Demons & Emotions - Clarence the Kidперевод на немецкий




Demons & Emotions
Dämonen & Emotionen
Look, I could be sad if I want to
Schau, ich könnte traurig sein, wenn ich will
Stop trying to police my emotions
Hör auf, meine Gefühle kontrollieren zu wollen
If you saw the world through my eyes
Wenn du die Welt mit meinen Augen sehen würdest
I'd be surprised if you weren't feeling hopeless
Wäre ich überrascht, wenn du dich nicht hoffnungslos fühlen würdest
How the fuck I'm supposed to keep on coping
Wie zum Teufel soll ich damit klarkommen
To be honest I've run out of emotions
Um ehrlich zu sein, habe ich keine Emotionen mehr
I'm numb to it, they pointing the gun, shooting
Ich bin abgestumpft, sie zielen mit der Waffe, schießen
I look at the blood spewing
Ich sehe das Blut spritzen
And feel nothing maybe something's wrong
Und fühle nichts, vielleicht stimmt etwas nicht
I've seen myself die more than I ever should
Ich habe mich selbst öfter sterben sehen, als ich jemals sollte
I've seen too many cops patrolling the neighborhood
Ich habe zu viele Polizisten in der Nachbarschaft patrouillieren sehen
And if I get stopped, I'm ready at any moment
Und wenn ich angehalten werde, bin ich jeden Moment bereit
To lose my right to life because that narrative is understood
Mein Recht auf Leben zu verlieren, weil diese Erzählung verstanden wird
On both sides, if they gave the care they give to a white life
Auf beiden Seiten, wenn sie die Sorgfalt, die sie einem weißen Leben widmen,
To all lives, I wouldn't be talking now would I
Allen Leben widmen würden, würde ich jetzt nicht reden, oder?
I'm yelling 1312 until the death of me
Ich schreie 1312, bis ich sterbe
They ain't respect me, but it's "yessir"
Sie respektieren mich nicht, aber es heißt "Ja, Sir"
Or else I'm probably bullseye
Sonst bin ich wahrscheinlich ein Volltreffer
And then it's goodbye, without so much as a hearing
Und dann heißt es Abschied, ohne auch nur eine Anhörung
Or a reading of Miranda to me, what's the point of the right
Oder eine Verlesung meiner Miranda-Rechte, was bringt das Recht
To be silent if they gonna silence me regardless...
Zu schweigen, wenn sie mich trotzdem zum Schweigen bringen...
Cops are lawless and it's awful feeling helpless I just
Cops sind gesetzlos und es ist schrecklich, sich hilflos zu fühlen, ich will einfach
Wanna feel sad for a minute (Shit)
Nur mal kurz traurig sein (Scheiße)
Shit, at least give me that
Scheiße, lass mir wenigstens das
Cuz this world ain't built for us
Denn diese Welt ist nicht für uns gemacht
I got a love-hate relationship with being black, fuck
Ich habe eine Hassliebe dazu, schwarz zu sein, fick
All of these feelings been living inside of me
All diese Gefühle leben in mir
Tossing and turning in bed I just cannot sleep
Ich wälze mich im Bett und kann einfach nicht schlafen
Wish I could figure out how to get over these
Ich wünschte, ich könnte herausfinden, wie ich diese
Demons and emotions, I am so exhausted
Dämonen und Emotionen überwinden kann, ich bin so erschöpft
I can't breathe
Ich kann nicht atmen
All of these feelings been living inside of me
All diese Gefühle leben in mir
So many bodies I've counted I have no peace
So viele Leichen habe ich gezählt, ich habe keinen Frieden
Wish I could figure out how to get over these
Ich wünschte, ich könnte herausfinden, wie ich diese
Demons and emotions, let me feel sad for a
Dämonen und Emotionen überwinden kann, lass mich mal kurz traurig sein
Sick and tired of being stuck in a system
Ich habe es satt, in einem System gefangen zu sein
That never gave a fuck about my existence
Das sich nie einen Dreck um meine Existenz gekümmert hat
They don't want me at all
Sie wollen mich überhaupt nicht
And every day it gets more apparent
Und jeden Tag wird es offensichtlicher
I'm staring in the mirror tryna figure out what's so scary about me
Ich starre in den Spiegel und versuche herauszufinden, was an mir so beängstigend ist
But I don't see nothing
Aber ich sehe nichts
I'm struggling tryna love me, they spitting on me
Ich kämpfe damit, mich selbst zu lieben, sie spucken auf mich
I can feel retaliation bubbling inside of me
Ich kann spüren, wie die Vergeltung in mir aufsteigt
Shove it down and just smile and be polite
Unterdrücke es und lächle einfach und sei höflich
Cuz society will think less of me if I put up a fight
Denn die Gesellschaft wird schlechter von mir denken, wenn ich mich wehre
Man, I gotta be even better than perfect
Mann, ich muss sogar besser als perfekt sein
Cuz if I'm not then Karen probably get nervous and call the cops
Denn wenn nicht, wird Karen wahrscheinlich nervös und ruft die Polizei
And then the officer will shoot me with purpose
Und dann wird der Beamte mich absichtlich erschießen
And put me back in the dirt
Und mich zurück in den Dreck werfen
And just pour my blood on the pavement
Und mein Blut einfach auf den Bürgersteig gießen
Because that's what he was taught
Weil ihm das so beigebracht wurde
By a system that's killing niggas for standard procedure
Von einem System, das N*ggas für Standardverfahren tötet
Then turn around and give water to a demon
Sich dann umdreht und einem Dämon Wasser gibt
That's squeezing the heater on people
Der die Waffe auf Leute richtet
That's exercising the right to speak freely
Die ihr Recht auf freie Meinungsäußerung ausüben
Police is evil
Die Polizei ist böse
The way they treat us ain't equal or even
Die Art, wie sie uns behandeln, ist nicht gleich oder fair
I've had enough of this shit
Ich habe genug von dieser Scheiße
Really fuck all this shit (Really fuck all this shit)
Verdammte Scheiße (Verdammte Scheiße)
Really fuck all this shit (Yeah, yeah)
Verdammte Scheiße (Ja, ja)
All we do is love and you won't love us back (Yeah, yeah)
Alles, was wir tun, ist lieben, und ihr liebt uns nicht zurück (Ja, ja)
Love me back!
Liebt mich zurück!
All we do is love and you won't love us back (Yeah, yeah)
Alles, was wir tun, ist lieben, und ihr liebt uns nicht zurück (Ja, ja)
Love me back!
Liebt mich zurück!
All we do is love and you won't love us back
Alles, was wir tun, ist lieben, und ihr liebt uns nicht zurück
Love me back!
Liebt mich zurück!
What the fuck is that?
Was zum Teufel soll das?
All of these feelings been living inside of me
All diese Gefühle leben in mir
Tossing and turning in bed I just cannot sleep
Ich wälze mich im Bett und kann einfach nicht schlafen
Wish I could figure out how to get over these
Ich wünschte, ich könnte herausfinden, wie ich diese
Demons and emotions, I am so exhausted
Dämonen und Emotionen überwinden kann, ich bin so erschöpft
I can't breathe
Ich kann nicht atmen
All of these feelings been living inside of me
All diese Gefühle leben in mir
So many bodies I've counted I have no peace
So viele Leichen habe ich gezählt, ich habe keinen Frieden
Wish I could figure out how to get over these
Ich wünschte, ich könnte herausfinden, wie ich diese
Demons and emotions, let me be sad for a minute, uh
Dämonen und Emotionen überwinden kann, lass mich mal kurz traurig sein, uh
It's like they're scared of black (Why are they scared of us)
Es ist, als hätten sie Angst vor Schwarz (Warum haben sie Angst vor uns)
Saying we terrorists but they tear us apart
Sie sagen, wir sind Terroristen, aber sie reißen uns auseinander
Ain't no one hearing us
Niemand hört uns
I really thought this time would be different
Ich dachte wirklich, dieses Mal wäre es anders
How foolish of me to think this country
Wie dumm von mir zu glauben, dieses Land
Would finally give us freedom
Würde uns endlich Freiheit geben
That's a privilege we never getting
Das ist ein Privileg, das wir nie bekommen werden
As long as capitalism living and breathing
Solange der Kapitalismus lebt und atmet
We'll be pleading for oxygen
Werden wir um Sauerstoff flehen
This shit squeezing the life out of my people
Diese Scheiße erdrückt das Leben aus meinem Volk
So many beautiful kings and queens
So viele wunderschöne Könige und Königinnen
Have been beaten down
Wurden niedergeschlagen
And never got their power back
Und haben ihre Macht nie zurückbekommen
Since they kidnapped all the royalty from our motherland
Seit sie all die Königlichen aus unserem Mutterland entführt haben
And tied our hands together
Und unsere Hände zusammengebunden haben
Stripped away our culture
Unsere Kultur weggenommen haben
We brought it back, tried to have something that's only our own
Wir haben sie zurückgebracht, versucht, etwas zu haben, das nur uns gehört
But the oppressors tried to take that shit over too
Aber die Unterdrücker haben versucht, auch das zu übernehmen
What are we supposed to do
Was sollen wir tun
Trapped inside a system that wants nothing to do with you
Gefangen in einem System, das nichts mit dir zu tun haben will
Justice is overdue
Gerechtigkeit ist überfällig
I'm so hopeless, only notice pain in my field of view
Ich bin so hoffnungslos, sehe nur Schmerz in meinem Blickfeld
How are we gonna move
Wie sollen wir uns bewegen
How are we gonna prove that we're worth something
Wie sollen wir beweisen, dass wir etwas wert sind





Авторы: Joshua Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.