Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demons & Emotions
Dämonen & Emotionen
Look,
I
could
be
sad
if
I
want
to
Schau,
ich
könnte
traurig
sein,
wenn
ich
will
Stop
trying
to
police
my
emotions
Hör
auf,
meine
Gefühle
kontrollieren
zu
wollen
If
you
saw
the
world
through
my
eyes
Wenn
du
die
Welt
mit
meinen
Augen
sehen
würdest
I'd
be
surprised
if
you
weren't
feeling
hopeless
Wäre
ich
überrascht,
wenn
du
dich
nicht
hoffnungslos
fühlen
würdest
How
the
fuck
I'm
supposed
to
keep
on
coping
Wie
zum
Teufel
soll
ich
damit
klarkommen
To
be
honest
I've
run
out
of
emotions
Um
ehrlich
zu
sein,
habe
ich
keine
Emotionen
mehr
I'm
numb
to
it,
they
pointing
the
gun,
shooting
Ich
bin
abgestumpft,
sie
zielen
mit
der
Waffe,
schießen
I
look
at
the
blood
spewing
Ich
sehe
das
Blut
spritzen
And
feel
nothing
maybe
something's
wrong
Und
fühle
nichts,
vielleicht
stimmt
etwas
nicht
I've
seen
myself
die
more
than
I
ever
should
Ich
habe
mich
selbst
öfter
sterben
sehen,
als
ich
jemals
sollte
I've
seen
too
many
cops
patrolling
the
neighborhood
Ich
habe
zu
viele
Polizisten
in
der
Nachbarschaft
patrouillieren
sehen
And
if
I
get
stopped,
I'm
ready
at
any
moment
Und
wenn
ich
angehalten
werde,
bin
ich
jeden
Moment
bereit
To
lose
my
right
to
life
because
that
narrative
is
understood
Mein
Recht
auf
Leben
zu
verlieren,
weil
diese
Erzählung
verstanden
wird
On
both
sides,
if
they
gave
the
care
they
give
to
a
white
life
Auf
beiden
Seiten,
wenn
sie
die
Sorgfalt,
die
sie
einem
weißen
Leben
widmen,
To
all
lives,
I
wouldn't
be
talking
now
would
I
Allen
Leben
widmen
würden,
würde
ich
jetzt
nicht
reden,
oder?
I'm
yelling
1312
until
the
death
of
me
Ich
schreie
1312,
bis
ich
sterbe
They
ain't
respect
me,
but
it's
"yessir"
Sie
respektieren
mich
nicht,
aber
es
heißt
"Ja,
Sir"
Or
else
I'm
probably
bullseye
Sonst
bin
ich
wahrscheinlich
ein
Volltreffer
And
then
it's
goodbye,
without
so
much
as
a
hearing
Und
dann
heißt
es
Abschied,
ohne
auch
nur
eine
Anhörung
Or
a
reading
of
Miranda
to
me,
what's
the
point
of
the
right
Oder
eine
Verlesung
meiner
Miranda-Rechte,
was
bringt
das
Recht
To
be
silent
if
they
gonna
silence
me
regardless...
Zu
schweigen,
wenn
sie
mich
trotzdem
zum
Schweigen
bringen...
Cops
are
lawless
and
it's
awful
feeling
helpless
I
just
Cops
sind
gesetzlos
und
es
ist
schrecklich,
sich
hilflos
zu
fühlen,
ich
will
einfach
Wanna
feel
sad
for
a
minute
(Shit)
Nur
mal
kurz
traurig
sein
(Scheiße)
Shit,
at
least
give
me
that
Scheiße,
lass
mir
wenigstens
das
Cuz
this
world
ain't
built
for
us
Denn
diese
Welt
ist
nicht
für
uns
gemacht
I
got
a
love-hate
relationship
with
being
black,
fuck
Ich
habe
eine
Hassliebe
dazu,
schwarz
zu
sein,
fick
All
of
these
feelings
been
living
inside
of
me
All
diese
Gefühle
leben
in
mir
Tossing
and
turning
in
bed
I
just
cannot
sleep
Ich
wälze
mich
im
Bett
und
kann
einfach
nicht
schlafen
Wish
I
could
figure
out
how
to
get
over
these
Ich
wünschte,
ich
könnte
herausfinden,
wie
ich
diese
Demons
and
emotions,
I
am
so
exhausted
Dämonen
und
Emotionen
überwinden
kann,
ich
bin
so
erschöpft
I
can't
breathe
Ich
kann
nicht
atmen
All
of
these
feelings
been
living
inside
of
me
All
diese
Gefühle
leben
in
mir
So
many
bodies
I've
counted
I
have
no
peace
So
viele
Leichen
habe
ich
gezählt,
ich
habe
keinen
Frieden
Wish
I
could
figure
out
how
to
get
over
these
Ich
wünschte,
ich
könnte
herausfinden,
wie
ich
diese
Demons
and
emotions,
let
me
feel
sad
for
a
Dämonen
und
Emotionen
überwinden
kann,
lass
mich
mal
kurz
traurig
sein
Sick
and
tired
of
being
stuck
in
a
system
Ich
habe
es
satt,
in
einem
System
gefangen
zu
sein
That
never
gave
a
fuck
about
my
existence
Das
sich
nie
einen
Dreck
um
meine
Existenz
gekümmert
hat
They
don't
want
me
at
all
Sie
wollen
mich
überhaupt
nicht
And
every
day
it
gets
more
apparent
Und
jeden
Tag
wird
es
offensichtlicher
I'm
staring
in
the
mirror
tryna
figure
out
what's
so
scary
about
me
Ich
starre
in
den
Spiegel
und
versuche
herauszufinden,
was
an
mir
so
beängstigend
ist
But
I
don't
see
nothing
Aber
ich
sehe
nichts
I'm
struggling
tryna
love
me,
they
spitting
on
me
Ich
kämpfe
damit,
mich
selbst
zu
lieben,
sie
spucken
auf
mich
I
can
feel
retaliation
bubbling
inside
of
me
Ich
kann
spüren,
wie
die
Vergeltung
in
mir
aufsteigt
Shove
it
down
and
just
smile
and
be
polite
Unterdrücke
es
und
lächle
einfach
und
sei
höflich
Cuz
society
will
think
less
of
me
if
I
put
up
a
fight
Denn
die
Gesellschaft
wird
schlechter
von
mir
denken,
wenn
ich
mich
wehre
Man,
I
gotta
be
even
better
than
perfect
Mann,
ich
muss
sogar
besser
als
perfekt
sein
Cuz
if
I'm
not
then
Karen
probably
get
nervous
and
call
the
cops
Denn
wenn
nicht,
wird
Karen
wahrscheinlich
nervös
und
ruft
die
Polizei
And
then
the
officer
will
shoot
me
with
purpose
Und
dann
wird
der
Beamte
mich
absichtlich
erschießen
And
put
me
back
in
the
dirt
Und
mich
zurück
in
den
Dreck
werfen
And
just
pour
my
blood
on
the
pavement
Und
mein
Blut
einfach
auf
den
Bürgersteig
gießen
Because
that's
what
he
was
taught
Weil
ihm
das
so
beigebracht
wurde
By
a
system
that's
killing
niggas
for
standard
procedure
Von
einem
System,
das
N*ggas
für
Standardverfahren
tötet
Then
turn
around
and
give
water
to
a
demon
Sich
dann
umdreht
und
einem
Dämon
Wasser
gibt
That's
squeezing
the
heater
on
people
Der
die
Waffe
auf
Leute
richtet
That's
exercising
the
right
to
speak
freely
Die
ihr
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
ausüben
Police
is
evil
Die
Polizei
ist
böse
The
way
they
treat
us
ain't
equal
or
even
Die
Art,
wie
sie
uns
behandeln,
ist
nicht
gleich
oder
fair
I've
had
enough
of
this
shit
Ich
habe
genug
von
dieser
Scheiße
Really
fuck
all
this
shit
(Really
fuck
all
this
shit)
Verdammte
Scheiße
(Verdammte
Scheiße)
Really
fuck
all
this
shit
(Yeah,
yeah)
Verdammte
Scheiße
(Ja,
ja)
All
we
do
is
love
and
you
won't
love
us
back
(Yeah,
yeah)
Alles,
was
wir
tun,
ist
lieben,
und
ihr
liebt
uns
nicht
zurück
(Ja,
ja)
Love
me
back!
Liebt
mich
zurück!
All
we
do
is
love
and
you
won't
love
us
back
(Yeah,
yeah)
Alles,
was
wir
tun,
ist
lieben,
und
ihr
liebt
uns
nicht
zurück
(Ja,
ja)
Love
me
back!
Liebt
mich
zurück!
All
we
do
is
love
and
you
won't
love
us
back
Alles,
was
wir
tun,
ist
lieben,
und
ihr
liebt
uns
nicht
zurück
Love
me
back!
Liebt
mich
zurück!
What
the
fuck
is
that?
Was
zum
Teufel
soll
das?
All
of
these
feelings
been
living
inside
of
me
All
diese
Gefühle
leben
in
mir
Tossing
and
turning
in
bed
I
just
cannot
sleep
Ich
wälze
mich
im
Bett
und
kann
einfach
nicht
schlafen
Wish
I
could
figure
out
how
to
get
over
these
Ich
wünschte,
ich
könnte
herausfinden,
wie
ich
diese
Demons
and
emotions,
I
am
so
exhausted
Dämonen
und
Emotionen
überwinden
kann,
ich
bin
so
erschöpft
I
can't
breathe
Ich
kann
nicht
atmen
All
of
these
feelings
been
living
inside
of
me
All
diese
Gefühle
leben
in
mir
So
many
bodies
I've
counted
I
have
no
peace
So
viele
Leichen
habe
ich
gezählt,
ich
habe
keinen
Frieden
Wish
I
could
figure
out
how
to
get
over
these
Ich
wünschte,
ich
könnte
herausfinden,
wie
ich
diese
Demons
and
emotions,
let
me
be
sad
for
a
minute,
uh
Dämonen
und
Emotionen
überwinden
kann,
lass
mich
mal
kurz
traurig
sein,
uh
It's
like
they're
scared
of
black
(Why
are
they
scared
of
us)
Es
ist,
als
hätten
sie
Angst
vor
Schwarz
(Warum
haben
sie
Angst
vor
uns)
Saying
we
terrorists
but
they
tear
us
apart
Sie
sagen,
wir
sind
Terroristen,
aber
sie
reißen
uns
auseinander
Ain't
no
one
hearing
us
Niemand
hört
uns
I
really
thought
this
time
would
be
different
Ich
dachte
wirklich,
dieses
Mal
wäre
es
anders
How
foolish
of
me
to
think
this
country
Wie
dumm
von
mir
zu
glauben,
dieses
Land
Would
finally
give
us
freedom
Würde
uns
endlich
Freiheit
geben
That's
a
privilege
we
never
getting
Das
ist
ein
Privileg,
das
wir
nie
bekommen
werden
As
long
as
capitalism
living
and
breathing
Solange
der
Kapitalismus
lebt
und
atmet
We'll
be
pleading
for
oxygen
Werden
wir
um
Sauerstoff
flehen
This
shit
squeezing
the
life
out
of
my
people
Diese
Scheiße
erdrückt
das
Leben
aus
meinem
Volk
So
many
beautiful
kings
and
queens
So
viele
wunderschöne
Könige
und
Königinnen
Have
been
beaten
down
Wurden
niedergeschlagen
And
never
got
their
power
back
Und
haben
ihre
Macht
nie
zurückbekommen
Since
they
kidnapped
all
the
royalty
from
our
motherland
Seit
sie
all
die
Königlichen
aus
unserem
Mutterland
entführt
haben
And
tied
our
hands
together
Und
unsere
Hände
zusammengebunden
haben
Stripped
away
our
culture
Unsere
Kultur
weggenommen
haben
We
brought
it
back,
tried
to
have
something
that's
only
our
own
Wir
haben
sie
zurückgebracht,
versucht,
etwas
zu
haben,
das
nur
uns
gehört
But
the
oppressors
tried
to
take
that
shit
over
too
Aber
die
Unterdrücker
haben
versucht,
auch
das
zu
übernehmen
What
are
we
supposed
to
do
Was
sollen
wir
tun
Trapped
inside
a
system
that
wants
nothing
to
do
with
you
Gefangen
in
einem
System,
das
nichts
mit
dir
zu
tun
haben
will
Justice
is
overdue
Gerechtigkeit
ist
überfällig
I'm
so
hopeless,
only
notice
pain
in
my
field
of
view
Ich
bin
so
hoffnungslos,
sehe
nur
Schmerz
in
meinem
Blickfeld
How
are
we
gonna
move
Wie
sollen
wir
uns
bewegen
How
are
we
gonna
prove
that
we're
worth
something
Wie
sollen
wir
beweisen,
dass
wir
etwas
wert
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Smith
Альбом
CYHUN 2
дата релиза
09-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.