Clarence the Kid - Six Months Later (Bonus Track) - перевод текста песни на немецкий

Six Months Later (Bonus Track) - Clarence the Kidперевод на немецкий




Six Months Later (Bonus Track)
Sechs Monate Später (Bonus Track)
Okay it's been a few months since the movement popped off
Okay, es ist ein paar Monate her, seit die Bewegung losging
Since I couldn't log off
Seit ich mich nicht mehr abmelden konnte
Hypnotized by everybody steady shittin' on cops
Hypnotisiert davon, wie alle ständig auf die Bullen scheißen
Feeling scared as fuck but hoping that the protests won't stop
Hatte verdammte Angst, aber hoffte, dass die Proteste nicht aufhören
Knowing that a trend will end despite the root of the cause
Wusste, dass ein Trend enden wird, trotz der Ursache
But I get it, you ain't live it, most were being educated
Aber ich verstehe es, du hast es nicht erlebt, die meisten wurden aufgeklärt
Got a couple killers fired now the people think we made it
Ein paar Mörder wurden gefeuert, jetzt denken die Leute, wir hätten es geschafft
Corporations tryna profit, so they dropping PR statements
Konzerne versuchen zu profitieren, also veröffentlichen sie PR-Erklärungen
I ain't post a square and now some white girl telling me I'm racist
Ich habe kein Quadrat gepostet und jetzt sagt mir ein weißes Mädchen, ich sei rassistisch
Funny how that happens
Komisch, wie das passiert
I'm a poet, I paint pictures in the form of rapping
Ich bin ein Dichter, ich male Bilder in Form von Rap
Imagine being little kids just playing in a wagon
Stell dir vor, kleine Kinder spielen einfach in einem Wagen
Then learning in this country, your life is just like a napkin
Und dann lernen sie in diesem Land, dass ihr Leben wie eine Serviette ist
Disposable, this world been colder than the snow in Aspen
Wegwerfbar, diese Welt ist kälter als der Schnee in Aspen
You could go from driving with the homies, singing, laughing
Du könntest mit den Homies fahren, singen, lachen
To seeing red and blue lights on the face of your assassin
Und dann rote und blaue Lichter im Gesicht deines Mörders sehen
Mama hurting when she see her baby in a casket
Mama leidet, wenn sie ihr Baby in einem Sarg sieht
I swear America is scared of blackness
Ich schwöre, Amerika hat Angst vor der Schwärze
My people still dying out here
Meine Leute sterben immer noch hier draußen
5-O still never get indicted out here
Die Bullen werden hier draußen immer noch nie angeklagt
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm still seeing sirens out here
Ich sehe immer noch Sirenen hier draußen
So many broken hearts still crying out here
So viele gebrochene Herzen schreien immer noch hier draußen
Yeah, yeah
Ja, ja
Some people still fighting out here
Einige Leute kämpfen immer noch hier draußen
News source still say that we violent out here
Nachrichtenquellen sagen immer noch, dass wir hier draußen gewalttätig sind
Yeah, yeah
Ja, ja
Too many stayin' silent out here
Zu viele schweigen hier draußen
Black trans lives still getting bodied out here
Schwarze Trans-Leben werden hier draußen immer noch ausgelöscht
And that's real
Und das ist echt
Look, your trend is our trauma
Schau, dein Trend ist unser Trauma
Really this ain't no attack I'm only tryna be honest
Wirklich, das ist kein Angriff, ich versuche nur ehrlich zu sein
Uncle Sam been sick with racism, it's probably chronic
Uncle Sam ist krank vor Rassismus, es ist wahrscheinlich chronisch
The problem wasn't fixed at all just cuz they gave us Obama
Das Problem wurde überhaupt nicht gelöst, nur weil sie uns Obama gegeben haben
They only love us for everything that we do for the culture
Sie lieben uns nur für alles, was wir für die Kultur tun
With our dances, sports, and songs that we put out for exposure
Mit unseren Tänzen, Sportarten und Songs, die wir zur Schau stellen
But how come when you change the channel, you start changing your voices?
Aber warum änderst du deine Stimme, wenn du den Kanal wechselst?
And when we need you all the most we're never feeling supported
Und wenn wir dich am meisten brauchen, fühlen wir uns nie unterstützt
We've been exploited for centuries, never saw the profit
Wir wurden jahrhundertelang ausgebeutet, haben nie den Profit gesehen
Tried to build up in Tulsa, but Oklahoma stopped it
Haben versucht, in Tulsa aufzubauen, aber Oklahoma hat es gestoppt
Fetishized, if everybody really loves the chocolate
Fetischisiert, wenn jeder wirklich die Schokolade liebt
Then why the hood so underfunded, my people are starving
Warum ist dann das Viertel so unterfinanziert, meine Leute verhungern
I can go on and on for days, this shit is so disheartening
Ich kann tagelang weitermachen, das ist so entmutigend
But I had to let y'all know why this is so important
Aber ich musste euch wissen lassen, warum das so wichtig ist
We're exhausted, we're hurting and we're just getting started
Wir sind erschöpft, wir leiden und wir fangen gerade erst an
We're fighting for our lives, will you choose to be part of it?
Wir kämpfen um unser Leben, wirst du dich entscheiden, ein Teil davon zu sein, meine Süße?
I hope so
Ich hoffe es
Cuz my people still dying out here
Weil meine Leute immer noch hier draußen sterben
5-O still never get indicted out here
Die Bullen werden hier draußen immer noch nie angeklagt
Yeah, yeah
Ja, ja
I still hear sirens out here
Ich höre immer noch Sirenen hier draußen
So many broken hearts still crying out here
So viele gebrochene Herzen schreien immer noch hier draußen
Yeah, yeah
Ja, ja
Some people still fighting out here
Einige Leute kämpfen immer noch hier draußen
News source still say that we violent out here
Nachrichtenquellen sagen immer noch, dass wir hier draußen gewalttätig sind
Yeah, yeah
Ja, ja
Too many stay silent out here
Zu viele bleiben hier draußen still
Black trans lives still getting bodied out here
Schwarze Trans-Leben werden hier draußen immer noch ausgelöscht
And that's real
Und das ist echt
This war is forever
Dieser Krieg ist für immer
And we still got a long way to go
Und wir haben noch einen langen Weg vor uns
It's all black lives matter till the death of me
Es geht um alle schwarzen Leben, bis zu meinem Tod
I think the funniest and most frustrating part about human nature
Ich denke, das Lustigste und Frustrierendste an der menschlichen Natur
Is how short our attention span is, especially nowadays
Ist, wie kurz unsere Aufmerksamkeitsspanne ist, besonders heutzutage
We can't pay attention to anything for more than ten seconds
Wir können uns auf nichts länger als zehn Sekunden konzentrieren
So when the movement popped off I already knew
Als die Bewegung losging, wusste ich also schon
Although everyone was getting involved and it was beautiful
Obwohl alle mitmachten und es wunderschön war
The beauty was only going to be temporary
Die Schönheit würde nur vorübergehend sein
Just because something is no longer relevant to you
Nur weil etwas für dich nicht mehr relevant ist, meine Liebe,
Doesn't mean it's over or it's not happening
Heißt das nicht, dass es vorbei ist oder nicht passiert
It's too hard not to know what's going on
Es ist zu schwer, nicht zu wissen, was los ist
So you can choose to be apart of it
Also kannst du dich entscheiden, ein Teil davon zu sein
Or you can choose to just let it happen
Oder du kannst dich entscheiden, es einfach geschehen zu lassen





Авторы: Joshua Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.