ClariS - Time - перевод текста песни на немецкий

Time - Clarisперевод на немецкий




Time
Zeit
いつもと変わらない駅
Der Bahnhof, der sich nie ändert,
いつもと変わらない道
der Weg, der sich nie ändert,
夢は一つ二つ 変わり始めているの
ein, zwei Träume beginnen sich zu verändern.
大人になるこの先が 本当は少し怖くて
Die Zukunft, erwachsen zu werden, macht mir eigentlich ein wenig Angst,
強がり言ってみても 勇気がまだ出ないの
auch wenn ich versuche, stark zu wirken, fehlt mir noch der Mut.
掴めるか今 答え教えてよ ホシウラナイ
Kann ich es jetzt ergreifen? Sag mir die Antwort, Sternendeutung.
ドキドキ止まらなくて 時々眠れなくて
Mein Herzklopfen hört nicht auf, manchmal kann ich nicht schlafen,
春夏秋冬待てずに 走り出した
ohne auf Frühling, Sommer, Herbst und Winter zu warten, bin ich losgerannt.
願いが届くように 必ず届くように
Damit mein Wunsch ihn erreicht, damit er ihn ganz sicher erreicht,
窓越し空を見上げた
blickte ich durch das Fenster zum Himmel hinauf,
輝く星に祈った
ich betete zu den leuchtenden Sternen.
ツギノヒカリヲ サガシツヅケテ
WEITER NACH DEM NÄCHSTEN LICHT SUCHEND,
マチワビテルノ コタエミエナイ
ICH WARTE SEHNSÜCHTIG, DIE ANTWORT IST NICHT ZU SEHEN.
想いをノートに書いて
Ich schrieb meine Gefühle in ein Notizbuch,
何度も文字をなぞった
immer wieder zog ich die Buchstaben nach.
未来のキミになら
Wenn es um dich in der Zukunft geht,
わたしは見えているの?
kannst du mich dann sehen?
言葉じゃ言えないくらい
So sehr, dass Worte es nicht ausdrücken können,
夢中で走れるくらい
so sehr, dass ich wie versunken rennen kann,
部屋中夢の世界 恋焦がれているの
das ganze Zimmer eine Welt der Träume, ich sehne mich danach.
叶うのか今 答え教えてよ ホシウラナイ
Wird er jetzt wahr? Sag mir die Antwort, Sternendeutung.
グラグララ揺らぐ気持ち 時々分からなくて
Meine schwankenden Gefühle, manchmal verstehe ich sie nicht,
うつむき見つめた足下 辿っていた
mit gesenktem Blick folgte ich meinen Schritten am Boden.
真っ直ぐ歩けるように 笑顔で歩けるように
Damit ich geradeaus gehen kann, damit ich mit einem Lächeln gehen kann,
夜空に祈り続けた
betete ich weiter zum Nachthimmel,
遠くのキミに誓った
ich schwor es dir, der du so fern bist.
最後まで見れるなら 迷いたくなんかない
Wenn ich es bis zum Ende sehen kann, will ich gar nicht zögern,
小さくて消えそうで
so klein und als würde es gleich verschwinden,
それでも信じてるから
trotzdem glaube ich daran.
あと少し あと少し あぁ
Nur noch ein bisschen, nur noch ein bisschen, ah.
ドキドキ止まらなくて 時々眠れなくて
Mein Herzklopfen hört nicht auf, manchmal kann ich nicht schlafen,
春夏秋冬待てずに 走り出した
ohne auf Frühling, Sommer, Herbst und Winter zu warten, bin ich losgerannt.
願いが届くように 必ず届くように
Damit mein Wunsch ihn erreicht, damit er ihn ganz sicher erreicht,
窓越し空を見上げた
blickte ich durch das Fenster zum Himmel hinauf,
輝く星に祈った
ich betete zu den leuchtenden Sternen.
ツギノヒカリヲ サガシツヅケテ
WEITER NACH DEM NÄCHSTEN LICHT SUCHEND,
マチワビテルノ コタエミツケルマデ
ICH WARTE SEHNSÜCHTIG, BIS ICH DIE ANTWORT FINDE.





Авторы: Koh, koh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.