ClariS - secret base 〜君がくれたもの〜 - перевод текста песни на немецкий

secret base 〜君がくれたもの〜 - Clarisперевод на немецкий




secret base 〜君がくれたもの〜
secret base 〜Was du mir gabst〜
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
Das Ende des Sommers mit dir, Zukunftsträume, große Hoffnung ich vergesse es nicht.
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Ich glaube daran, dass wir uns im August in 10 Jahren wiedersehen.
最高の思い出を...
Die schönsten Erinnerungen...
出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
Unsere Begegnung war ein plötzlicher Moment, an der Kreuzung auf dem Heimweg.
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
Du hast mich angesprochen: „Lass uns zusammen nach Hause gehen.“
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
Ich, schüchtern, versteckte mein Gesicht hinter meiner Tasche,
本当は とても とても 嬉しかったよ
aber in Wahrheit war ich sehr, sehr glücklich.
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
Ah, das Feuerwerk erblühte wunderschön am Nachthimmel, ein wenig melancholisch.
あぁ 風が時間とともに 流れる
Ah, der Wind fließt mit der Zeit dahin.
嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
Wir waren glücklich, hatten Spaß und erlebten auch viele Abenteuer,
二人の 秘密の 基地の中
in unserer geheimen Basis.
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
Das Ende des Sommers mit dir, Zukunftsträume, große Hoffnung ich vergesse es nicht.
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Ich glaube daran, dass wir uns im August in 10 Jahren wiedersehen.
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでいたこと 知っていたよ
Dass du bis ganz zum Schluss von Herzen „Danke“ geschrien hast, das wusste ich.
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Die Tränen zurückhaltend, mit einem Lächeln Lebewohl sagen das ist schmerzhaft, nicht wahr?
最高の思い出を...
Die schönsten Erinnerungen...
あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
Ah, auch die Sommerferien sind bald vorbei.
あぁ 太陽と月 仲良くして
Ah, Sonne und Mond verstehen sich gut.
悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
Wir waren traurig, einsam und stritten auch oft,
二人の 秘密の 基地の中
in unserer geheimen Basis.
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでいたこと 知っていたよ
Dass du bis ganz zum Schluss von Herzen „Danke“ geschrien hast, das wusste ich.
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Die Tränen zurückhaltend, mit einem Lächeln Lebewohl sagen das ist schmerzhaft, nicht wahr?
最高の思い出を...
Die schönsten Erinnerungen...
突然の 転校で どうしようもなく
Wegen des plötzlichen Schulwechsels konnte man nichts machen.
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
Ich schreibe dir Briefe, rufe dich auch an. Vergiss mich nicht, ja?
いつまでも 二人の 基地の中
Für immer in unserer Basis.
君と夏の終わり ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
Das Ende des Sommers mit dir, wir redeten lange, sahen den Sonnenuntergang und dann die Sterne an.
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
Die Tränen, die über deine Wange liefen, werde ich nie vergessen.
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
Dass du mir bis zum Schluss kräftig gewinkt hast, werde ich sicher nicht vergessen.
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に...
Deshalb, so im Traum, für immer und ewig...
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
Das Ende des Sommers mit dir, Zukunftsträume, große Hoffnung ich vergesse es nicht.
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
Ich glaube daran, dass wir uns im August in 10 Jahren wiedersehen.
君が最後まで 心から 「ありがとう」 叫んでたこと 知ってたよ
Dass du bis ganz zum Schluss von Herzen „Danke“ geschrien hast, das wusste ich.
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Die Tränen zurückhaltend, mit einem Lächeln Lebewohl sagen das ist schmerzhaft, nicht wahr?
最高の思い出を...
Die schönsten Erinnerungen...
最高の思い出を...
Die schönsten Erinnerungen...





Авторы: Machida Norihiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.