Текст и перевод песни ClariS - secret base 〜君がくれたもの〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
secret base 〜君がくれたもの〜
secret base 〜You gave me a thing〜
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
dreams
of
the
future,
big
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
In
August,
10
years
from
now,
I
believe
we'll
meet
again
最高の思い出を...
The
best
memories...
出会いは
ふっとした
瞬間
帰り道の交差点で
We
met
at
random,
in
a
moment,
at
an
intersection
on
the
way
home
声をかけてくれたね
「一緒に帰ろう」
You
asked
me
out,
"Let's
walk
home
together"
僕は
照れくさそうに
カバンで顔を隠しながら
I
shyly
hid
my
face
behind
my
bag
本当は
とても
とても
嬉しかったよ
But
I
was
really,
really
happy
あぁ
花火が夜空
きれいに咲いて
ちょっとセツナク
Ah,
the
fireworks
bloom
beautifully
in
the
night
sky,
a
little
sad
あぁ
風が時間とともに
流れる
Ah,
the
wind
flows
with
time
嬉しくって
楽しくって
冒険も
いろいろしたね
We
had
so
much
fun
and
went
on
so
many
adventures
二人の
秘密の
基地の中
In
our
secret
base,
just
the
two
of
us
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
dreams
of
the
future,
big
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
In
August,
10
years
from
now,
I
believe
we'll
meet
again
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでいたこと
知っていたよ
I
know
you
shouted
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
until
the
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
we
said
goodbye
with
a
smile,
it's
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
あぁ
夏休みも
あと少しで
終わっちゃうから
Ah,
summer
vacation
is
almost
over
あぁ
太陽と月
仲良くして
Ah,
the
sun
and
the
moon
are
getting
along
well
悲しくって
寂しくって
喧嘩も
いろいろしたね
We
had
so
many
different
arguments,
too
二人の
秘密の
基地の中
In
our
secret
base,
just
the
two
of
us
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでいたこと
知っていたよ
I
know
you
shouted
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
until
the
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
we
said
goodbye
with
a
smile,
it's
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
突然の
転校で
どうしようもなく
My
sudden
transfer
left
me
helpless
手紙
書くよ
電話もするよ
忘れないでね
僕のことを
I'll
write
letters
and
call,
don't
forget
me
いつまでも
二人の
基地の中
Always,
in
the
base
that's
just
ours
君と夏の終わり
ずっと話して
夕日を見てから星を眺め
With
you
at
the
end
of
summer,
we
talked
for
ages,
watched
the
sunset,
then
gazed
at
the
stars
君の頬を
流れた涙は
ずっと忘れない
The
tears
that
flowed
down
your
cheeks,
I'll
never
forget
君が最後まで
大きく手を振ってくれたこと
きっと忘れない
The
way
you
waved
your
hand
until
the
end,
I'll
never
forget
だから
こうして
夢の中で
ずっと永遠に...
That's
why
I'm
here
in
my
dreams,
forever
and
ever...
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
dreams
of
the
future,
big
hopes,
I
won't
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
In
August,
10
years
from
now,
I
believe
we'll
meet
again
君が最後まで
心から
「ありがとう」
叫んでたこと
知ってたよ
I
know
you
shouted
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
until
the
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
Holding
back
tears,
we
said
goodbye
with
a
smile,
it's
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
最高の思い出を...
The
best
memories...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Machida Norihiko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.