Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Used To Be
Wie es früher war
Classified:
Man,
remember
tape
cassettes?
Classified:
Mann,
erinnerst
du
dich
an
Kassetten?
Mic
Boyd:
Tape
cassettes?!
Mic
Boyd:
Kassetten?!
Classified:
I
remember
goin
into
record
stores,
gettin
so
excited
Classified:
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
in
Plattenläden
ging,
total
aufgeregt
For
that
new
album,
you
know?
Wegen
dem
neuen
Album,
weißt
du?
When
you
got
it,
is
was
like
nothin
else
mattered
Wenn
du
es
hattest,
war
es,
als
ob
nichts
anderes
zählte
Mic
Boyd:
Oh
yeah,
yeah,
I
guess,
you
had
to
pay
for
that
shit
Mic
Boyd:
Oh
ja,
ja,
ich
schätze,
dafür
musstest
du
bezahlen
Classified:
Yeah
man,
it's
not
like
that
anymore
Classified:
Ja
Mann,
so
ist
das
nicht
mehr
Kind
of
feel,
kind
of
feelin
like
damn
Irgendwie
fühlt
es
sich
an,
irgendwie
fühlt
es
sich
an
wie
verdammt
When
they
used
to
say
they
don't
make
music
like
they
used
to
Wenn
sie
früher
sagten,
sie
machen
keine
Musik
mehr
wie
früher
(The
way
it
used
to
be)
(So
wie
es
früher
war)
Mic
Boyd:
No,
I
see
what
you're
sayin
man,
I
see
what
you're
sayin
Mic
Boyd:
Nein,
ich
verstehe,
was
du
sagst,
Mann,
ich
verstehe,
was
du
sagst
Classified:
Check
this
out,
look,
yeah
Classified:
Hör
dir
das
an,
schau,
ja
Mic
Boyd:
What
you
got?
Mic
Boyd:
Was
hast
du?
[Verse
1- Classified]
[Strophe
1- Classified]
My,
my,
my,
my
dad
says
they
don't
make
music
like
they
used
to
Mein,
mein,
mein,
mein
Vater
sagt,
sie
machen
keine
Musik
mehr
wie
früher
And
nowadays
there
ain't
no
record
store
to
root
through
Und
heutzutage
gibt
es
keine
Plattenläden
mehr
zum
Durchstöbern
We
upload
and
then
we
viewin
it
on
youtube
Wir
laden
hoch
und
schauen
es
dann
auf
YouTube
an
Digital
to
Bluetooth,
I
see
why
that
confuse
you
Digital
zu
Bluetooth,
ich
verstehe,
warum
dich
das
verwirrt
This
day
and
age,
shit
it's
hard
to
tell
who's
who
Heutzutage,
verdammt,
es
ist
schwer
zu
sagen,
wer
wer
ist
So
many
artists,
every
week
you
hear
a
new
group
So
viele
Künstler,
jede
Woche
hörst
du
eine
neue
Gruppe
Maybe
it's
me
or
possibly
I
got
a
screw
loose
Vielleicht
liegt
es
an
mir
oder
möglicherweise
habe
ich
eine
Schraube
locker
A
raisin
short
of
two
scoops
but
we
don't
do
what
you
do
(do,
do)
Vielleicht
nicht
ganz
dicht,
aber
wir
machen
nicht,
was
ihr
tut
(tut,
tut)
[Verse
2- Mic
Boyd]
[Strophe
2- Mic
Boyd]
Now-now-nowadays
when
I
turn
on
the
radio
(yeah)
Heu-heu-heutzutage,
wenn
ich
das
Radio
anmache
(ja)
It's
like
they
take
the
same
old
song
and
play
it
out
(true)
Ist
es,
als
ob
sie
denselben
alten
Song
nehmen
und
ihn
totspielen
(wahr)
Might
be
your
favorite
now
but
hated
in
a
day
or
so
Vielleicht
jetzt
dein
Favorit,
aber
gehasst
in
ein
oder
zwei
Tagen
Here
today,
gone
tomorrow,
that's
how
the
saying
goes
Heute
hier,
morgen
fort,
so
lautet
das
Sprichwort
The
oldies
were
timeless
and
classic
(that's
right)
Die
Oldies
waren
zeitlos
und
klassisch
(genau)
Music
now
is
models
and
actress
(ah
naw)
Musik
heute
sind
Models
und
Schauspielerinnen
(ah
nein)
Who
we
pay
to
ogle
they
asses
(yeah)
Denen
wir
zahlen,
um
ihre
Ärsche
anzustarren
(ja)
Never
liked
metal
but
still
prefer
it
to
plastic
Habe
Metal
nie
gemocht,
aber
bevorzuge
es
immer
noch
gegenüber
Plastik
[Chorus
- Classified]
(Mic
Boyd)
- w/
ad
libs
[Refrain
- Classified]
(Mic
Boyd)
- mit
Ad-libs
My
dad
says
they
don't
make
music
like
they
used
to
Mein
Vater
sagt,
sie
machen
keine
Musik
mehr
wie
früher
(Oh
no
they
don't,
no
they
don't,
no
they
don't)
(Oh
nein,
tun
sie
nicht,
nein,
tun
sie
nicht,
nein,
tun
sie
nicht)
And
my
crew
says
they
don't
make
beats
like
they
used
to
Und
meine
Crew
sagt,
sie
machen
keine
Beats
mehr
wie
früher
(Oh
no
they
don't,
no
they
don't,
no
they
don't)
(Oh
nein,
tun
sie
nicht,
nein,
tun
sie
nicht,
nein,
tun
sie
nicht)
You
know
what
I-I
think?
It's
just
the
music
that
I'm
used
to
Weißt
du,
was
i-ich
denke?
Es
ist
nur
die
Musik,
an
die
ich
gewöhnt
bin
(It's
what
I'm
used
to,
It's
what
I'm
used
to)
(Daran
bin
ich
gewöhnt,
Daran
bin
ich
gewöhnt)
I
need
my
headphones
louder,
louder,
louder,
louder,
louder,
louder,
Ich
brauche
meine
Kopfhörer
lauter,
lauter,
lauter,
lauter,
lauter,
lauter,
Louder,
louder
Lauter,
lauter
[Verse
3- Mic
Boyd]
[Strophe
3- Mic
Boyd]
From
machines
with
touch
screens,
this
must
be
the
future
Von
Maschinen
mit
Touchscreens,
das
muss
die
Zukunft
sein
One
man
band
all
recorded
on
computer
Ein-Mann-Band,
alles
am
Computer
aufgenommen
Cue
race
tape
walkin
Pro
Tool
users
Startschuss
für
das
Rennen
der
Pro
Tools-Benutzer
Felt
the
effects
and
overused
Auto-Tuners
Spürte
die
Effekte
und
überbeanspruchte
Auto-Tuner
If
you
can't
hit
the
note,
then
hit
a
switch
Wenn
du
den
Ton
nicht
triffst,
dann
drück
einen
Schalter
Artists
can't
get
the
picture
and
end
(*Auto-Tune
voice*)
"singing
like
Künstler
kapieren
es
nicht
und
enden
(*Auto-Tune
Stimme*)
„singend
wie
Sounds
like
robots
are
takin
our
jobs
Klingt,
als
ob
Roboter
unsere
Jobs
übernehmen
While
these
same
record
labels
keep
on
payin
'em
off
Während
dieselben
Plattenlabels
sie
weiter
bezahlen
[Verse
4- Classified]
[Strophe
4- Classified]
Now
have
you
ever
thought
about
the
old
records
we
were
proud
to
play
Hast
du
jemals
über
die
alten
Platten
nachgedacht,
auf
die
wir
stolz
waren,
sie
zu
spielen
And
if
you
heard
them
for
the
first
time
nowadays?
(yeah)
Und
wenn
du
sie
heutzutage
zum
ersten
Mal
hören
würdest?
(ja)
Would
we
give
the
same
props,
same
amount
of
praise?
(nope)
Würden
wir
die
gleiche
Anerkennung
zollen,
das
gleiche
Lob
aussprechen?
(nein)
I
highly
doubt
it,
hey
it'd
probably
sound
out
of
date
(yeah)
Ich
bezweifle
es
stark,
hey,
es
würde
wahrscheinlich
veraltet
klingen
(ja)
Or
maybe
life
nowdays
kind
of
cloud
our
taste
(yeah)
Oder
vielleicht
trübt
das
Leben
heutzutage
unseren
Geschmack
(ja)
And
hearin
old
tracks
takes
us
back
around
the
way
(woo)
Und
alte
Tracks
zu
hören,
bringt
uns
zurück
in
die
alte
Zeit
(woo)
Yeah,
still
soundin
great,
off
that
outer
space
Ja,
klingt
immer
noch
großartig,
total
abgefahren
Without
a
trace,
leavin
eardrums
bent
out
of
shape
Spurlos,
lassen
die
Trommelfelle
beben
[Chorus]
- w/
ad
libs
[Refrain]
- mit
Ad-libs
[Outro]
(Sample
from
"Back
in
the
Day"
by
Ahmad)
[Outro]
(Sample
aus
„Back
in
the
Day“
von
Ahmad)
Classified:
Yeah,
the
records
that
I
play
(back
in
the
days)
Classified:
Ja,
die
Platten,
die
ich
spiele
(damals)
Mic
Boyd:
You
know
the
clothes
that
I
wear
(back
in
the
days)
Mic
Boyd:
Weißt
du,
die
Kleidung,
die
ich
trage
(damals)
Classified:
Haha,
hey
yo
people!
[she
know
just
how
I
feel]
Classified:
Haha,
hey
yo
Leute!
[sie
weiß
genau,
wie
ich
mich
fühle]
Classified:
When?
Classified:
Wann?
(Back
in
the
days
when
I
was
young,
I'm
not
a
kid
anymore)
(*echo*)
(Damals,
als
ich
jung
war,
ich
bin
kein
Kind
mehr)
(*Echo*)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Roth, Luke Boyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.