Текст и перевод песни Claude François - En attendant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
sûr,
je
vais
marcher
un
peu
trop
vite
Of
course,
I'll
walk
a
little
too
fast
Conduire
un
peu
trop
vite
aussi.
Drive
a
little
too
fast
too.
Bien
sûr
je
vais
parler
un
peu
trop
fort
Of
course
I'll
talk
a
little
too
loud
Et
rire
un
peu
trop
fort
aussi.
And
laugh
a
little
too
loud
too.
Bien
sûr
je
vais
sortir
un
peu
trop
Of
course
I'll
go
out
a
little
too
much
Et
boire
un
peu
trop
aussi.
And
drink
a
little
too
much
too.
Mais
que
peut-on
faire
d'autre
But
what
else
can
you
do
A
la
fin
d'une
histoire
d'amour
aussi?
At
the
end
of
a
love
story
like
this?
Bien
sûr
je
m'en
sortirais
sans
toi
Of
course
I'll
get
by
without
you
Un
jour,
sauf
peut-être
lorsqu'il
pleuvra
One
day,
except
maybe
when
it
rains
Et
que
je
serais
un
peu
plus
seul
que
d'habitude.
And
I'd
be
a
little
more
alone
than
usual.
Bien
sûr
je
t'oublierais
comme
je
le
dois
Of
course
I'll
forget
you
like
I
should
Sauf
peut-être
lorsqu'il
me
semblera
entendre
ton
nom.
Except
maybe
when
I
think
I
hear
your
name.
Oh
oui
bien
sûr,
je
rirais
un
jour
d'avoir
pu
croire
Oh
yes
of
course,
I
would
laugh
one
day
to
have
been
able
to
believe
Que
ma
douleur
pouvait
tuer
la
lune
et
le
printemps
Et
même
les
fleurs.
That
my
pain
could
kill
the
moon
and
the
spring
And
even
the
flowers.
Oh
oui
bien
sûr,
je
t'oublierais
sans
doute
un
jour,
plus
tard
Oh
yes
of
course,
I
would
forget
you
probably
one
day,
later
Mais
que
m'importe
en
attendant
But
what
does
it
matter
to
me
in
the
meantime
Oui
en
attendant
Yes
in
the
meantime
Qui
va
m'aider
à
exister?
Who
will
help
me
to
exist?
Qui
va
m'aider
à
supporter?
Who
will
help
me
to
endure?
Ce
temps
qui
ne
veux
pas
passer.
This
time
that
does
not
want
to
pass.
[Répétition]:
[Repetition]:
Oui
en
attendant,
Yes
in
the
meantime,
Je
n'aimerais
plus
ce
que
j'aime.
I
would
no
longer
love
what
I
love.
Je
ne
serais
jamais
le
même.
I
would
never
be
the
same.
Je
ne
dirais
jamais
je
t'aime.
I
would
never
say
I
love
you.
Voilà,
je
crois
que
l'on
s'est
tout
dit
There,
I
think
we've
said
it
all
Il
ne
nous
reste
plus
qu'à
se
quitter
cette
fois,
All
that's
left
for
us
to
do
is
leave
each
other
this
time,
Et
quand
tu
partiras
And
when
you
leave
Inutile
de
te
retourner
cette
fois.
No
need
to
turn
around
this
time.
Tu
vois,
la
vie
est
ainsi
faite,
You
see,
that's
the
way
life
is,
Lorsque
l'on
aime
trop
souvent,
When
you
love
too
often,
On
est
jamais
aimé
aussi
fort
ni
en
même
temps.
You
are
never
loved
as
strongly
or
at
the
same
time.
Oh
non
et
toi
tu
le
regretteras
peut-être
un
jour
trop
tard,
Oh
no,
and
you
may
regret
it
one
day
too
late,
Mais
que
m'importe
en
attendant.
But
what
does
it
matter
to
me
in
the
meantime.
Oui
en
attendant
Yes
in
the
meantime
Qui
va
m'aider
à
exister?
Who
will
help
me
to
exist?
Qui
va
m'aider
à
supporter?
Who
will
help
me
to
endure?
Ce
temps
qui
ne
veux
pas
passer.
This
time
that
does
not
want
to
pass.
[Répétition]
[Repetition]
Oui
en
attendant
Yes
in
the
meantime
Que
faut-il
faire
pour
oublier?
What
should
I
do
to
forget?
Que
faut-il
faire
pour
t'oublier?
What
should
I
do
to
forget
you?
Que
faut-il
faire?...
What
should
I
do?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Francois, Micheline Wraskoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.