Текст и перевод песни Claude François - En rêvant à Noël
En rêvant à Noël
Dreaming of Christmas
La-lala,
lalala-lala
La-lala,
lalala-lala
Quand
j'étais
triste
en
me
réveillant
When
I
was
sad
upon
waking
Moi,
je
me
consolais
en
rêvant
I,
I
consoled
myself
by
dreaming
Faire
sa
toilette
quand
on
a
huit
ans
To
get
dressed
when
you're
eight
years
old
C'est
dur
mais
je
la
faisais
en
rêvant
It's
hard
but
I
did
it
by
dreaming
Je
mangerais
des
gâteaux
I
would
eat
cakes
J'aurais
de
beaux
cadeaux
I
would
have
beautiful
gifts
Des
autos
mécaniques
Mechanical
cars
Et
un
train
électrique
And
an
electric
train
A
l'école,
pendant
le
latin
At
school,
during
Latin
Je
rêvais
à
ce
que
je
ferais
bien
I
dreamt
of
what
I
would
do
well
En
mangeant
ma
soupe,
je
me
disais
While
eating
my
soup,
I
would
say
to
myself
C'est
pas
drôle
mais
je
me
rattraperai
It's
not
funny
but
I'll
make
up
for
it
Je
mangerais
des
gâteaux
I
would
eat
cakes
J'aurais
de
beaux
cadeaux
I
would
have
beautiful
gifts
Des
autos
mécaniques
Mechanical
cars
Et
un
train
électrique
And
an
electric
train
Je
mangerais
des
gâteaux
I
would
eat
cakes
J'aurais
de
beaux
cadeaux
I
would
have
beautiful
gifts
Des
autos
mécaniques
Mechanical
cars
Et
un
train
électrique
And
an
electric
train
A
la
cuisine,
je
faisais
mes
devoirs
In
the
kitchen,
I
did
my
homework
Tous
les
soirs
sans
faute,
mais
pas
le
soir
Every
night
without
fail,
but
not
on
the
night
Enfin,
après
avoir
embrassé
maman
Finally,
after
kissing
my
mother
Dans
mon
lit
je
m'endormais
en
rêvant
In
my
bed
I
would
fall
asleep
dreaming
Je
mangerais
des
gâteaux
I
would
eat
cakes
J'aurais
de
beaux
cadeaux
I
would
have
beautiful
gifts
Des
autos
mécaniques
Mechanical
cars
Et
un
train
électrique
And
an
electric
train
À
Noël,
à
Noël,
à
Noël
At
Christmas,
at
Christmas,
at
Christmas
Noël,
Noël,
Noël,
Noël
Christmas,
Christmas,
Christmas,
Christmas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elaine Murtagh, Ray Adams, Valerie Murtagh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.