Текст и перевод песни Claude François - Le lundi au soleil (Forest National 1974) (Live)
Le lundi au soleil (Forest National 1974) (Live)
Monday in the Sun (Forest National 1974) (Live)
Regarde
ta
montre
Check
your
watch
Il
est
deja
huit
heures
It's
already
eight
o'clock
Embrassons
nous
tendrement
Let's
kiss
dearly
Un
taxi
t'emporte
A
taxi
takes
you
away
Tu
t'en
vas,
mon
coeur
You
leave,
my
love
Parmi
ces
milliers
de
gens
Among
these
thousands
of
people
C'est
une
journee
ideale
It
would
seem
more
normal
Pour
marcher
dans
la
foret
To
walk
in
the
forest
On
trouverait
plus
normal
It
would
feel
more
natural
D'aller
se
coucher
To
go
to
bed
Seuls
dans
les
genets
Alone
in
the
broom
Le
lundi
au
soleil
Monday
in
the
sun
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
That's
something
we'll
never
have
Chaque
fois
c'est
pareil
It's
always
the
same
C'est
quand
on
est
derriere
les
carreaux
It's
when
we're
behind
closed
doors
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
When
we
work
that
the
sky
is
beautiful
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
How
beautiful
outside
must
be
Le
lundi
au
soleil
On
Monday
in
the
sun
Le
lundi
au
soleil
Monday
in
the
sun
On
pourrait
le
passer
a
s'aimer
We
could
spend
it
making
love
Le
lundi
au
soleil
Monday
in
the
sun
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
We'd
be
better
off
in
the
scent
of
hay
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
We'd
rather
pick
grapes
Ou
simplement
ne
rien
faire
Or
just
do
nothing
Le
lundi
au
soleil
Monday
in
the
sun
Toi,
tu
es
a
l'autre
bout
You're
on
the
other
side
De
cette
ville
Of
this
city
La-bas,
comme
chaque
jour
There,
like
every
day
Les
dernieres
heures
The
last
hours
Sont
les
plus
difficiles
Are
the
hardest
J'ai
besoin
de
ton
amour
I
need
your
love
Et
puis
dans
la
foule
au
loin
And
then
in
the
crowd
far
away
Je
te
vois,
tu
me
souris
I
see
you,
you
smile
at
me
Les
neons
des
magasins
The
neon
lights
in
stores
Sont
tous
allumes
Are
all
lit
C'est
deja
la
nuit
It's
night
already
Le
lundi
au
soleil
Monday
in
the
sun
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
That's
something
we'll
never
have
Chaque
fois
c'est
pareil
It's
always
the
same
C'est
quand
on
est
derriere
les
carreaux
It's
when
we're
behind
closed
doors
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
When
we
work
that
the
sky
is
beautiful
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
How
beautiful
outside
must
be
Le
lundi
au
soleil
On
Monday
in
the
sun
Le
lundi
au
soleil
Monday
in
the
sun
On
pourrait
le
passer
a
s'aimer
We
could
spend
it
making
love
Le
lundi
au
soleil
Monday
in
the
sun
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
We'd
be
better
off
in
the
scent
of
hay
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
We'd
rather
pick
grapes
Ou
simplement
ne
rien
faire
Or
just
do
nothing
Le
lundi
au
soleil
Monday
in
the
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Thomas, Jean-michel Franck Rivat, Patrick Juvet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.