Текст и перевод песни Claude François - Le lundi au soleil (Forest National 1974) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le lundi au soleil (Forest National 1974) (Live)
Понедельник под солнцем (Forest National 1974) (Live)
Regarde
ta
montre
Взгляни
на
часы,
Il
est
deja
huit
heures
Уже
восемь
часов,
Embrassons
nous
tendrement
Нежно
поцелуемся,
Un
taxi
t'emporte
Такси
увозит
тебя.
Tu
t'en
vas,
mon
coeur
Ты
уходишь,
моя
дорогая,
Parmi
ces
milliers
de
gens
Среди
тысяч
этих
людей.
C'est
une
journee
ideale
Сегодня
идеальный
день,
Pour
marcher
dans
la
foret
Чтобы
гулять
по
лесу.
On
trouverait
plus
normal
Было
бы
естественнее
D'aller
se
coucher
Лечь
в
постель,
Seuls
dans
les
genets
Наедине
среди
дрока.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем,
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет.
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же,
C'est
quand
on
est
derriere
les
carreaux
Это
когда
мы
за
стеклами,
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
мы
работаем,
небо
прекрасное,
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Должно
быть,
так
красиво
на
дорогах.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем,
On
pourrait
le
passer
a
s'aimer
Мы
могли
бы
провести
его,
любя
друг
друга.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем,
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
Нам
было
бы
лучше
в
аромате
сена,
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
Мы
бы
предпочли
собирать
виноград,
Ou
simplement
ne
rien
faire
Или
просто
ничего
не
делать.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем.
Toi,
tu
es
a
l'autre
bout
Ты
на
другом
конце
De
cette
ville
Этого
города,
La-bas,
comme
chaque
jour
Там,
как
и
каждый
день,
Les
dernieres
heures
Последние
часы
Sont
les
plus
difficiles
Самые
трудные.
J'ai
besoin
de
ton
amour
Мне
нужна
твоя
любовь,
Et
puis
dans
la
foule
au
loin
И
вот,
в
толпе
вдали,
Je
te
vois,
tu
me
souris
Я
вижу
тебя,
ты
мне
улыбаешься.
Les
neons
des
magasins
Неоновые
огни
магазинов
Sont
tous
allumes
Все
зажжены,
C'est
deja
la
nuit
Уже
ночь.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем,
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет.
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же,
C'est
quand
on
est
derriere
les
carreaux
Это
когда
мы
за
стеклами,
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
мы
работаем,
небо
прекрасное,
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Должно
быть,
так
красиво
на
дорогах.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем,
On
pourrait
le
passer
a
s'aimer
Мы
могли
бы
провести
его,
любя
друг
друга.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем,
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
Нам
было
бы
лучше
в
аромате
сена,
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
Мы
бы
предпочли
собирать
виноград,
Ou
simplement
ne
rien
faire
Или
просто
ничего
не
делать.
Le
lundi
au
soleil
Понедельник
под
солнцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Thomas, Jean-michel Franck Rivat, Patrick Juvet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.