Текст и перевод песни Claude François - Le lundi au soleil (Forest National 1974) (Live)
Regarde
ta
montre
Посмотри
на
свои
часы.
Il
est
deja
huit
heures
Уже
восемь
часов.
Embrassons
nous
tendrement
Давайте
нежно
обнимем
друг
друга
Un
taxi
t'emporte
Тебя
везет
такси.
Tu
t'en
vas,
mon
coeur
Ты
уходишь,
милая.
Parmi
ces
milliers
de
gens
Среди
этих
тысяч
людей
C'est
une
journee
ideale
Это
идеальный
день
Pour
marcher
dans
la
foret
Чтобы
пройтись
по
сверлу
On
trouverait
plus
normal
Мы
бы
нашли
что-то
более
нормальное.
Seuls
dans
les
genets
Только
в
genets
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же
C'est
quand
on
est
derriere
les
carreaux
Это
когда
мы
находимся
за
плиткой
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
вы
работаете,
небо
прекрасное
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Что
на
дорогах
должно
быть
хорошо
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
On
pourrait
le
passer
a
s'aimer
Можно
было
бы
пройти
любить
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
Нам
было
бы
лучше
в
запахе
сена
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
Мы
хотели
бы
лучше
собирать
виноград
Ou
simplement
ne
rien
faire
Или
просто
ничего
не
делать
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Toi,
tu
es
a
l'autre
bout
Ты
на
другом
конце.
De
cette
ville
Из
этого
города
La-bas,
comme
chaque
jour
Внизу,
как
и
каждый
день.
Les
dernieres
heures
Последние
часы
Sont
les
plus
difficiles
Труднее
J'ai
besoin
de
ton
amour
Мне
нужна
твоя
любовь
Et
puis
dans
la
foule
au
loin
А
потом
в
толпе
вдалеке
Je
te
vois,
tu
me
souris
Я
вижу
тебя,
ты
улыбаешься
мне.
Les
neons
des
magasins
Неоновые
огни
магазинов
Sont
tous
allumes
Все
освещены
C'est
deja
la
nuit
Уже
ночь.
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
C'est
une
chose
qu'on
n'aura
jamais
Это
то,
чего
у
нас
никогда
не
будет
Chaque
fois
c'est
pareil
Каждый
раз
одно
и
то
же
C'est
quand
on
est
derriere
les
carreaux
Это
когда
мы
находимся
за
плиткой
Quand
on
travaille
que
le
ciel
est
beau
Когда
вы
работаете,
небо
прекрасное
Qu'il
doit
faire
beau
sur
les
routes
Что
на
дорогах
должно
быть
хорошо
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
On
pourrait
le
passer
a
s'aimer
Можно
было
бы
пройти
любить
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
On
serait
mieux
dans
l'odeur
des
foins
Нам
было
бы
лучше
в
запахе
сена
On
aimerait
mieux
cueillir
le
raisin
Мы
хотели
бы
лучше
собирать
виноград
Ou
simplement
ne
rien
faire
Или
просто
ничего
не
делать
Le
lundi
au
soleil
По
понедельникам
на
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Thomas, Jean-michel Franck Rivat, Patrick Juvet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.