Текст и перевод песни Claudio Lolli - Antipatici Antipodi
Non
la
credevo
certo
così
lunga
Я
не
думал,
что
это
так
долго
E
obbligatoria
questa
strada
ferrata
И
обязательно
эта
железная
дорога
Che
ci
ha
concesso
dei
rifornimenti
Который
дал
нам
припасы
Senza
il
miracolo
di
una
fermata
Без
чуда
остановки
Davanti
a
me
solo
una
vecchia
donna
Передо
мной
только
одна
старушка
Mangia
panini
e
parla
di
suo
figlio
Ешьте
бутерброды
и
говорите
о
своем
сыне
Mi
assomigliava
Он
напоминал
мне
Sono
tutti
uguali
gli
occhi
degli
uomini
verso
l′esilio
Все
они
равны
взорам
людей
к
изгнанию
E
sono
questi
gli
antipatici
antipodi
И
вот
эти
антиподы-антиподы
A
metà
tra
il
confine
e
la
vacanza
На
полпути
между
границей
и
праздником
Dove
non
basta
sommare
chilometri
Где
не
просто
суммировать
километры
Per
definire
la
lontananza
Чтобы
определить
расстояние
Verso
questa
terra
di
nessuno
К
этой
ничейной
земле
Dove
la
solitudine,
forse
Где
одиночество,
может
быть
Darà
ancora
dei
frutti
Он
еще
даст
плоды
Perché
è
impossibile
mettere
radici
qui
Почему
здесь
невозможно
укорениться
Come
è
impossibile
tornare
tutti
Как
невозможно
вернуть
все
E
così
resto
incollato
a
un
treno
И
поэтому
я
остаюсь
приклеенным
к
электричке
Attaccato
agli
alberi
che
volano
via
Прикрепленный
к
улетающим
деревьям
Con
il
pericolo
della
paura
С
опасностью
страха
Ma
senza
il
vizio
della
nostalgia
Но
без
порока
ностальгии
Resto
a
guardare
le
pianure
molli
Я
остаюсь,
глядя
на
мягкие
равнины
E
le
colline,
le
tane
di
conigli
И
холмы,
кроличьи
норы
Già
più
lontana
Уже
дальше
Sembrano
stanchi
gli
amici
di
chi
sta
in
esilio
Они
выглядят
усталыми
друзьями
тех,
кто
находится
в
изгнании
In
questa
patria
solamente
astratta
В
этой
только
абстрактной
родине
Dove
gli
indigeni
però
sono
tutti
dalla
nostra
parte
Где
туземцы,
однако,
все
на
нашей
стороне
Perché
abbiamo
le
loro
stesse
belle
facce
asimmetriche
Потому
что
у
нас
есть
их
собственные
красивые
асимметричные
лица
E
passiamo
il
tempo
a
preparare
le
carte
И
мы
тратим
время
на
подготовку
карт
In
qualche
modo
faranno
arrivare
Как-то
они
доберутся
Le
nostre
dolci
promesse
di
guerra
Наши
сладкие
обещания
войны
Da
questi
antipatici
antipodi
От
этих
неприязненных
антиподов
A
tutto
il
resto
della
terra
Ко
всему
остальному
земному
Non
ho
lasciato
a
casa
neanche
un
vuoto
Я
не
оставил
дома
ни
одного
пустого
Neanche
il
mio
doppio
a
farvi
compagnia
Даже
мой
двойник,
чтобы
составить
вам
компанию
Il
mio
futuro,
il
mio
passato
remoto
Мое
будущее,
мое
отдаленное
прошлое
Non
saranno
pratiche
da
polizia
Это
не
будет
полицейской
практикой
Davanti
a
me
una
vecchia
donna
dolce
Передо
мной
сладкая
старушка
Mi
offre
un
panino
pieno
d'insalata
Он
предлагает
мне
сэндвич
с
салатом
Io
la
ringrazio
Я
благодарю
вас
E
poi
mi
fa
un
segno,
c′è
una
ginestra
sulla
massicciata
И
тут
он
делает
мне
знак:
на
массивной
стене
метла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.