Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come un Dio Americano
Как американский бог
Come
un
dio
americano,
Как
американский
бог,
Che
sa
solo
l′inglese
Что
знает
только
английский,
A
caccia
di
zanzare,
В
погоне
за
москитами,
In
un
altro
paese.
В
чужой
стране.
Come
un'erba
cattiva,
Как
сорная
трава,
Come
due
occhi
buoni,
Как
два
добрых
глаза,
Come
un
sogno
di
lupo,
Как
волчий
сон,
Come
una
cosa
allegra,
Как
радостная
мелочь,
Come
un
valzer
viennese,
Как
венский
вальс,
Sotto
un
muso
un
po′
cupo.
Под
хмурым
взглядом.
Come
una
vendetta,
Как
месть,
Non
chiesta
da
nessuno,
Никем
не
прошенная,
Fatto
di
carne
e
di
sangue,
Созданный
из
плоти
и
крови,
Di
fretta
e
di
diugiuno.
Из
спешки
и
голода.
Come
ferito
a
morte,
Как
смертельно
раненный,
Come
anima
in
pena,
Как
страдающая
душа,
Come
vita
venduta,
Как
проданная
жизнь,
Come
un
angelo
in
lacrime,
Как
плачущий
ангел,
Per
la
rabbia
e
il
ricordo,
Из-за
гнева
и
памяти,
Di
una
brutta
caduta.
О
горьком
падении.
Camminava
di
notte,
Он
шел
ночью,
Camminava
da
solo.
Он
шел
один.
Giannizzeri
e
gendarmi,
Янычары
и
жандармы,
Fanno
festa
la
sera,
Празднуют
вечером,
Per
il
dio
della
birra
За
бога
пива
Si
sacrifichi
un
uomo,
Пусть
принесут
в
жертву
человека,
Nella
bassa
balera.
В
дешевом
кабаке.
Lui
la
testa
confusa,
У
него
голова
затуманена,
Tra
la
morte
e
l'amore,
Между
смертью
и
любовью,
Sta
sprofondando
in
silenzio,
Он
молча
тонет,
Ma
li
ha
fatti
tacere,
Но
он
заставил
их
замолчать,
Si
li
ha
fatti
tacere,
Да,
он
заставил
их
замолчать,
Era
un
uomo
d'onore
Он
был
человеком
чести
Strangolato
d′assenzio.
Задушенный
абсентом.
Ma
nel
coro
di
voci,
Но
в
хоре
голосов,
Un′anima
con
la
visiera,
Душа
в
забрале,
Riesce
a
far
sventolare
Умудряется
развевать
Una
strana
bandiera.
Странный
флаг.
Facciamolo
vivere
Давайте
позволим
ему
жить
Questo
ragazzo,
Этому
парню,
Ci
ha
dato
tanto.
Он
так
много
нам
дал.
Facciamolo
vivere
Давайте
позволим
ему
жить
Gli
gridano
in
faccia,
Кричат
ему
в
лицо,
Dentro
di
lui
Внутри
него
Forse
ci
abita
un
santo.
Возможно,
живет
святой.
Facciamolo
vivere,
Давайте
позволим
ему
жить,
Magari
non
tanto
Может
быть,
не
так
сильно
Come
un
giustiziere,
Как
мстителя,
Come
un
dio
americano,
Как
американского
бога,
Come
un'orsa
maggiore
Как
Большую
Медведицу
Con
le
stelle
bagnate
С
мокрыми
звездами
E
un
coltello
in
mano.
И
ножом
в
руке.
Come
un
urlo
del
vento,
Как
вопль
ветра,
Come
un
alito
sporco,
Как
грязное
дыхание,
Come
una
birra
scura.
Как
темное
пиво.
Come
una
giacca
larga
Как
широкая
куртка
Fatta
per
ospitare
Созданная,
чтобы
вместить
Le
spalle
di
un′avventura.
Плечи
приключения.
Come
un
inseguitore,
Как
преследователь,
Senza
preda
n
Без
добычи
и
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.