Текст и перевод песни Claudio Lolli - Da zero e dintorni (Live)
Da zero e dintorni (Live)
From Zero and Around (Live)
Ti
viene
mai
compagna
Do
you
ever
feel,
companion,
La
voglia
di
rinascere
The
desire
to
be
reborn
Su
un
camioncino
diretto
On
a
truck
headed
Treno
espresso
o
accelerato.
Express
or
accelerated
train.
Verso
la
sua
punta
Towards
its
peak
O
verso
le
Eolie
o
Lipari
Or
towards
the
Aeolian
or
Lipari
Islands
E
con
un
sole
scenograficamente
corretto
And
with
a
sun
scenically
correct
E
anche
pulito.
And
also
clean.
Lasciandoti
alle
spalle
Leaving
behind
you
L'odore
acido
dei
giorni
The
sour
smell
of
the
days
In
cui
devi
filtrare
In
which
you
have
to
filter
Il
tuo
senso
come
il
té
Your
senses
like
tea
E
il
carico
gravoso
delle
nuvole
And
the
heavy
load
of
clouds
In
gobba
a
fardelli
in
cui
nascondi
Humpbacked
with
burdens
where
you
hide
Tuo
padre
e
tuo
figlio,
Your
father
and
your
son,
L'amore
che
non
hai.
The
love
that
you
don't
have.
Ti
viene
mai,
ti
viene
mai,
ti
viene
mai...
Do
you
ever,
do
you
ever,
do
you
ever...
Ti
viene
mai
compagna
Do
you
ever
feel
companion,
La
voglia
di
rinascere
The
desire
to
be
reborn
Con
una
gamba
sola
With
only
one
leg
Magari
anche,
anche
senza
sigarette,
Maybe
even,
even
without
cigarettes,
Ma
anche
senza
la
fretta
assurda
But
also
without
the
absurd
haste
Della
nuova
metropolitana
Of
the
new
subway
E
senza
il
bisogno
di
sentirti
naufragare
And
without
the
need
to
feel
yourself
be
shipwrecked
In
quell'isola
lontana.
On
that
distant
island.
Tutte
le
volte
che
Every
time
you
Ti
guardi
far
l'amore
Watch
yourself
making
love
Con
in
un
occhio
la
voglia
With
desire
in
one
eye
E
in
quell'altro
la
rabbia
ed
il
dolore,
And
anger
and
pain
in
the
other,
Con
quel
cane
randagio
With
that
stray
dog
Che
ho
bastonato
stamattina
sulla
strada,
That
I
flogged
this
morning
on
the
road,
Con
quel
cane
randagio
di
tuo
marito
With
that
stray
dog
of
your
husband
Che
ti
chiede
come
vai.
Who
asks
you
how
you
are.
Ti
viene
mai,
ti
viene
mai,
ti
viene
mai...
Do
you
ever,
do
you
ever,
do
you
ever...
Ti
viene
mai
compagna
Do
you
ever
feel
companion,
La
voglia
di
tornare
The
desire
to
return
Su
quella
strada
battuta
To
that
beaten
path
Dai
sassi,
dai
venti,
By
stones,
by
winds,
Dagli
sputi
del
potere.
By
the
spittle
of
power.
Quella
strada
che
in
sogno
avevi
That
road
that
you
had
Creduto
di
vedere
Believed
you
saw
in
a
dream
O
di
avere
almeno
immaginato.
Or
at
least
imagined
you
had.
Quella
volta
che
sei
arrivata
That
time
you
came
Fino
davanti
alla
mia
porta
All
the
way
to
my
door
Con
la
tua
sciarpa
rossa
in
mano
With
your
red
scarf
in
your
hand
E
i
cioccolatini
tra
i
denti,
And
chocolates
between
your
teeth,
Talmente
sbriciolati
da
sembrare
persino
So
crumbly
that
they
even
seemed
Trasmigratori
contenti
di
ansie,
Transmigrators
contented
with
anxieties,
Tu
e
le
pozzanghere
You
and
the
puddles
Su
cui
non
riesci
più
mai
a
volare.
Upon
which
you
can
never
fly
anymore.
Ti
viene
mai
la
voglia
di
tornare.
Do
you
ever
feel
the
desire
to
return.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.