Текст и перевод песни Claudio Lolli - Da zero e dintorni
Ti
viene
mai,
compagna,
la
voglia
di
rinascere?
У
тебя
когда-нибудь
возникало
желание
возродиться?
Su
un
camioncino
diretto,
espresso
o
accelerato
На
прямой,
экспресс
или
ускоренный
пикап
Verso
la
sua
punta
o
verso
le
Eolie
o
Lipari
К
его
кончику
или
к
Эолии
или
Липари
Con
un
sole
scenograficamente
corretto
e
anche
pulito
С
живописно
правильным,
а
также
чистым
солнцем
Lasciandoti
alle
spalle
l′odore
acido
dei
giorni
Оставляя
кислый
запах
дней
позади
In
cui
devi
filtrare
il
tuo
senso
come
il
tè
Где
вы
должны
фильтровать
свой
смысл,
как
чай
E
il
carico
gravoso
delle
nuvole
И
тяжелый
груз
облаков
In
gobba
a
fardelli
in
cui
nascondi
con
stanchezza
tuo
padre
В
горб
в
бремени,
в
которых
ты
с
усталостью
прячешь
своего
отца
Tuo
figlio,
l'amore
che
non
hai
Ваш
ребенок,
любовь,
которую
вы
не
имеете
Ti
viene
mai?
Ti
viene
mai?
Ты
когда-нибудь
приходишь?
Ты
когда-нибудь
приходишь?
Ti
viene
mai,
compagna,
la
voglia
di
rinascere?
У
тебя
когда-нибудь
возникало
желание
возродиться?
Con
una
gamba
sola,
magari
anche,
anche
senza
sigarette
Одноногий,
может
быть,
даже
без
сигарет
Ma
anche
senza
la
fretta
assurda
della
nuova
metropolitana
Но
даже
без
абсурдной
спешки
нового
метро
E
senza
il
bisogno
di
sentirti
naufragare
In
un′isola
lontana
И
без
необходимости
чувствовать
себя
потерпевшим
кораблекрушение
на
далеком
острове
Tutte
le
volte
che
ti
guardi
far
l'amore
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
любовь
Con
in
un
occhio
la
rabbia
e
in
quell'altro
la
voglia
e
il
dolore
В
одном
глазу
гнев,
а
в
другом
желание
и
боль
Con
quel
cane
randagio
che
ho
bastonato
stamattina
sulla
strada
С
этой
бродячей
собакой,
которую
я
избил
сегодня
утром
на
дороге
Con
quel
cane
randagio
di
tuo
marito
che
ti
chiede
come
vai
С
этой
бродячей
собакой
вашего
мужа,
спрашивающей
вас,
как
вы
идете
Ti
viene
mai?
Ti
viene
mai?
Ты
когда-нибудь
приходишь?
Ты
когда-нибудь
приходишь?
Ti
viene
mai,
compagna,
la
voglia
di
tornare?
У
тебя
когда-нибудь
возникало
желание
вернуться?
Sulla
strada
battuta
dai
sassi,
dai
venti,
dagli
sputi
del
potere
На
дороге,
избитой
камнями,
ветрами,
плевками
власти
Quella
strada
che
in
sogno
avevi
creduto
di
vedere
Та
дорога,
которую
ты
видел
во
сне
O
di
avere
almeno
immaginato
Или,
по
крайней
мере,
воображал
Quella
volta
che
sei
arrivata
fin
sulla
porta
В
тот
раз,
когда
ты
подошла
к
двери
Con
la
tua
sciarpa
rossa
in
mano
e
i
cioccolatini
fra
i
denti
С
красным
шарфом
в
руке
и
конфетами
в
зубах
Talmente
sbriciolati
da
sembrare
persino
trasmigratori
contenti
di
ansie
Настолько
рассыпались,
что
даже
казались
трансмиграторами,
довольными
тревогами
Quelle
pozzanghere
su
cui
non
riesci
mai
a
volare
Те
лужи,
над
которыми
вы
никогда
не
сможете
летать
Ti
viene
mai
la
voglia
di
tornare?
Ты
когда-нибудь
хочешь
вернуться?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.