Текст и перевод песни Claudio Lolli - Ho visto anche degli zingari felici (Intro)
Ho visto anche degli zingari felici (Intro)
Я видел счастливых цыган (Вступление)
È
vero
che
dalle
finestre
Правда,
из
своих
окон
Non
riusciamo
a
vedere
la
luce
Мы
не
можем
видеть
свет,
Perché
la
notte
vince
sempre
sul
giorno
Потому
что
ночь
всегда
побеждает
день
E
la
notte
sangue
non
ne
produce
И
кровь
во
тьме
не
течет.
È
vero
che
la
nostra
aria
Правда,
наш
воздух,
Diventa
sempre
più
ragazzina
Становится
все
более
детским
E
si
fa
correre
dietro
И
бежит
за
нами
Lungo
le
strade
senza
uscita
По
беспросветным
дорогам.
È
vero
che
non
riusciamo
a
parlare
Правда,
мы
не
можем
разговаривать
E
che
parliamo
sempre
troppo
И
говорим
слишком
много.
È
vero
che
sputiamo
per
terra
Правда,
мы
плюем
на
землю,
Quando
vediamo
passare
un
gobbo
Когда
видим
горбуна,
Un
tredici
o
un
ubriaco
Тринадцатое
число
или
пьяницу,
O
quando
non
vogliamo
incrinare
Или
не
хотим
разрушать
Il
meraviglioso
equilibrio
Чудесное
равновесие
Di
un′obesità
senza
fine
Безграничного
ожирения
Di
una
felicità
senza
peso
И
беспричинного
счастья.
È
vero
che
non
vogliamo
pagare
Правда,
мы
не
хотим
платить
La
colpa
di
non
avere
colpe
За
вину
своей
невиновности
E
che
preferiamo
morire
И
предпочтем
умереть,
Piuttosto
che
abbassare
la
faccia
Чем
опустить
взгляд.
È
vero,
cerchiamo
l'amore
sempre
Правда,
мы
всегда
ищем
любовь
Nelle
braccia
sbagliate
В
объятиях
не
тех
людей.
È
vero
che
non
vogliamo
cambiare
Правда,
мы
не
хотим
менять
Il
nostro
inverno
in
estate
Свою
зиму
на
лето.
È
vero
che
i
poeti
ci
fanno
paura
Правда,
поэты
нас
пугают,
Perché
i
poeti
accarezzano
troppo
le
gobbe
Потому
что
поэты
слишком
ласкают
горбы
Amano
l′odore
delle
armi
Им
нравится
запах
оружия,
E
odiano
la
fine
della
giornata
И
они
ненавидят
конец
дня
Perché
i
poeti
aprono
sempre
la
loro
finestra
Потому
что
поэты
всегда
открывают
окно,
Anche
se
noi
diciamo
che
è
Даже
если
мы
говорим,
что
Una
finestra
sbagliata
Это
не
то
окно.
È
vero
che
non
ci
capiamo
Правда,
мы
не
понимаем
друг
друга
Che
non
parliamo
mai
И
никогда
не
говорим
In
due
la
stessa
lingua
На
одном
языке
E
abbiamo
paura
del
buio
e
anche
della
luce
И
боимся
темноты
и
света.
È
vero
che
abbiamo
tanto
da
fare
Правда,
у
нас
так
много
дел,
E
non
facciamo
mai
niente
Но
мы
ничего
не
делаем.
È
vero
che
spesso
la
strada
ci
sembra
un
inferno
Правда,
улица
нам
часто
кажется
адом
E
una
voce
in
cui
non
riusciamo
a
stare
insieme
И
голосом,
в
котором
мы
не
можем
быть
вместе
Dove
non
riconosciamo
mai
i
nostri
fratelli
И
где
мы
никогда
не
узнаем
своих
братьев.
È
vero
che
beviamo
il
sangue
dei
nostri
padri
Правда,
мы
пьем
кровь
наших
отцов.
Che
odiamo
tutte
le
nostre
donne
Что
мы
ненавидим
всех
своих
женщин
E
tutti
i
nostri
amici
И
всех
друзей.
Ma
ho
visto
anche
degli
zingari
felici
Но
я
видел
счастливых
цыган
Corrersi
dietro,
far
l'amore
Бегущих
друг
за
другом,
занимающихся
любовью
E
rotolarsi
per
terra
И
катающихся
по
земле.
Ho
visto
anche
degli
zingari
felici
Я
видел
счастливых
цыган
In
Piazza
Maggiore
На
площади
Маджоре
Ubriacarsi
di
luna,
di
vendetta
e
di
guerra
Пьянящихся
светом
луны,
мести
и
войны.
Ma
ho
visto
anche
degli
zingari
felici
Но
я
видел
счастливых
цыган
Corrersi
dietro,
far
l'amore
Бегущих
друг
за
другом,
занимающихся
любовью
E
rotolarsi
per
terra
И
катающихся
по
земле.
Ho
visto
anche
degli
zingari
felici
Я
видел
счастливых
цыган
In
Piazza
Maggiore
На
площади
Маджоре
Ubriacarsi
di
luna,
di
vendetta
e
di
guerra
Пьянящихся
светом
луны,
мести
и
войны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.