Текст и перевод песни Claudio Lolli - Incubo numero zero
Il
giorno
di
solito
comincia
sporco
День
обычно
начинается
грязно
Come
l′inchiostro
del
nostro
giornale
Как
чернила
нашей
газеты
Scritto
sui
bianchi
muri
delle
prigioni
della
repubblica
federale
Написано
на
белых
стенах
тюрем
Федеративной
Республики
Che
giorno
per
giorno
avanzando
tranquille
Что
день
за
днем
наступая
тихие
Son
quasi
davanti
alla
tua
finestra
Я
почти
перед
твоим
окном
Con
un
corteo
di
stelle
e
scintille
e
i
tamburini,
la
banda,
l'orchestra
С
шествием
звезд
и
искр
и
бубнов,
оркестр,
оркестр
"Spegnete
la
luce"
pensava
Ulrike
"Выключите
свет",
- подумала
Ульрике.
Che
la
foresta
più
nera
è
vicina
Что
самый
черный
лес
рядом
Ma
oggi
la
luna
ha
una
faccia
da
strega
Но
сегодня
Луна
имеет
лицо
ведьмы
E
il
sole
ha
lasciato
i
suoi
raggi
in
cantina
И
солнце
оставило
свои
лучи
в
подвале
"Spegnete
la
luce",
pensava
Ulrike
"Выключите
свет",
- подумала
Ульрике.
Che
la
foresta
più
nera
è
vicina
Что
самый
черный
лес
рядом
Ma
un
jumbojet
scrive:
"viva
il
lavoro"
Но
один
jumbojet
пишет:
"Да
здравствует
работа"
Col
sangue,
nel
cielo
di
questa
mattina
С
кровью,
в
небе
этого
утра
Con
un
megafono
su
un
autobus
rosso
С
мегафоном
на
красном
автобусе
Un
cristo
uscito
dal
Circo
Togni
Христос
вышел
из
цирка
Тогни
Comincia
un
comizio
con
queste
parole
Начинается
комизм
с
этих
слов
Disoccupate
le
strade,
dai
sogni
Безработные
улицы,
из
снов
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
Sono
ingombranti,
inutili,
vivi
Они
громоздкие,
бесполезные,
живые
I
topi
e
i
rifiuti
siano
tratti
in
arresto
Крысы
и
отходы
арестованы
Decentreremo
il
formaggio
e
gli
archivi
Мы
будем
децентрализовать
сыр
и
архивы
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
Per
contenerli
in
un
modo
migliore
Чтобы
лучше
содержать
их
Possiamo
fornirvi
fotocopie
d′assegno
Мы
можем
предоставить
вам
ксерокопии
чеков
Un
portamonete,
un
falso
diploma,
una
ventiquattrore
Портмоне,
фальшивый
диплом,
портфель
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
Ed
arruolatevi
nella
polizia
И
записаться
в
полицию
Ci
sarà
bisogno
di
partecipare,
ed
è
questo
il
modo
Мы
должны
принять
участие,
и
это
путь
Al
nostro
progetto
di
democrazia
К
нашему
проекту
демократии
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
E
continuate
a
pagare
l'affitto
И
продолжайте
платить
арендную
плату
Ed
ogni
carogna
che
abbia
altri
bisogni
И
каждый
падаль,
у
которого
есть
другие
потребности
Dalla
mia
immensa
bontà
sia
trafitto
От
моей
огромной
доброты
пронзил
Da
oggi
è
vietata
la
masturbazione
С
сегодняшнего
дня
онанизм
запрещен
Lambro
e
Lambrusco
vestiti
di
nero
Ламбро
и
Ламбруско,
одетые
в
Черное
Apriranno
le
liste
di
disoccupazione
Откроются
списки
безработицы
Chiudendo
poi
quelle
del
cimitero
Затем
закрываются
кладбища
E
poi,
e
poi
И
потом,
и
потом
Poi
costruiremo
dei
grandi
ospedali
Тогда
мы
построим
большие
больницы
I
carabinieri
saranno
più
buoni
Карабинеры
будут
лучше
L'assistenza
forzata
e
gratuita
per
tutta
la
vita
Принудительная
и
бесплатная
помощь
на
всю
жизнь
E
un
vitto
migliore
nelle
nostre
prigioni
И
лучшее
питание
в
наших
тюрьмах
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
E
regalateci
le
vostre
parole
И
дайте
нам
ваши
слова
Che
non
vi
si
scopra
nascosti
a
fare
l′amore
Чтобы
вы
не
скрылись,
занимаясь
любовью
I
criminali
siano
illuminati
dal
sole
Преступники
будут
освещены
солнцем
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
Disoccupate,
disoccupate
Безработные,
безработные
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
Disoccupate,
disoccupate
Безработные,
безработные
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
Disoccupate,
disoccupate
Безработные,
безработные
Disoccupate
le
strade
dai
sogni
Безработные
улицы
из
снов
Disoccupate,
disoccupate
Безработные,
безработные
A
questo
punto
arriva
un
trombone
В
этот
момент
приходит
тромбон
Cammina
col
culo
però
sembra
alto
Он
ходит
с
задницей,
но
он
выглядит
высоким
Intona
commosso
una
strana
canzone
Интонация
тронула
странную
песню
Cristo
la
canta
e
mi
è
addosso,
in
un
salto
Христос
поет
ее,
и
она
на
меня,
в
прыжке
"Disoccupate
le
strade
dai
sogni
"Безработные
улицы
из
снов
Non
ci
sarà
posto
per
la
fantasia
Там
не
будет
места
для
фантазии
Nel
paradiso
pulito,
operoso
В
чистом,
трудолюбивом
раю
Della
nostra
nuova
socialdemocrazia"
Нашей
новой
социал-демократии"
A
questo
punto
mi
butto
dal
cielo,
mi
butto
dal
letto
В
этот
момент
я
прыгаю
с
неба,
я
прыгаю
с
кровати
E
do
un
bacio
in
bocca
a
un
orribile
orco
И
я
даю
поцелуй
в
рот
ужасному
орку
E
lecco
l′inchiostro
И
я
слизываю
чернила
Lecco
l'inchiostro
del
nostro
giornale
Я
облизываю
чернила
нашей
газеты
È
vero
che
il
giorno
sapeva
di
sporco
Правда,
День
знал
о
грязном
È
vero
che
il
giorno
sapeva
di
sporco
Правда,
День
знал
о
грязном
È
vero
che
il
giorno
sapeva
di
sporco
Правда,
День
знал
о
грязном
È
vero
che
il
giorno
sapeva
di
sporco
Правда,
День
знал
о
грязном
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.