Текст и перевод песни Claudio Lolli - La giacca
Bisogna
andare,
na
fino
in
fondo
We
must
go
all
the
way
In
fondo
a
tutto
in
fondo
a
noi
To
the
very
end
of
ourselves
In
fondo
agli
argini
del
mondo
To
the
very
banks
of
the
world
Alla
paura
che
mi
fai
To
the
fear
that
you
make
me
feel
Fino
in
fondo
alle
tue
cosce
To
the
very
end
of
your
thighs
Ai
miei
timori
alle
tue
angosce
To
my
fears,
to
your
anxieties
Fino
in
fondo
alla
pianura
To
the
very
end
of
the
plain
All'orizzonte
della
città
To
the
horizon
of
the
city
In
fondo
dove
non
troveremo
nemmeno
un'ombra
per
riposarci
To
the
end
where
we
won't
even
find
a
shadow
to
rest
under
In
fondo
dove
sarà
fatica,
sarà
sudore
l'esser
sincero
To
the
end
where
there
will
be
toil,
there
will
be
sweat
to
be
honest
In
fondo
dove
tutto
è
coperto
sotto
lo
stesso
mantello
nero
To
the
end
where
everything
is
covered
under
the
same
black
cloak
E
se
domani
la
mia
giacca
sarà
And
if
tomorrow
my
jacket
is
La
giacca
di
un
disgraziato
The
jacket
of
a
wretch
Io
non
sarò
mai
così
fregato
come
tuo
padre
I
will
never
be
as
screwed
as
your
father
Bisogna
andare
sempre
avanti
We
must
always
keep
going
Anche
se
noi
non
siamo
in
tanti
Even
if
we
are
not
many
Anzi
davvero
siam
solo
in
due
Indeed,
really,
there
are
only
two
of
us
Le
mani
mie,
le
mani
tue
My
hands,
your
hands
Devono
stare
sempre
vicine
Must
always
be
close
Devono
avere
gli
stessi
guanti
They
must
have
the
same
gloves
E
non
paura
là
sul
confine
di
fare
l'ultimo
passo
in
avanti
And
no
fear
there
on
the
edge
of
taking
the
last
step
forward
Bisogna
andare
incontro
a
tutti
quelli
che
oggi
come
noi
We
must
go
meet
all
those
who
today
like
us
Voglio
rischiare
d'esser
distrutti
e
piuttosto
di
ritrovarsi
poi
Want
to
risk
being
destroyed
and
rather
than
find
ourselves
then
In
una
famiglia
senza
persone
In
a
family
without
people
Come
tra
i
muri
di
una
prigione
Like
between
the
walls
of
a
prison
E
se
domani
la
mia
giacca
sarà
And
if
tomorrow
my
jacket
is
La
giacca
di
un
disgraziato
The
jacket
of
a
wretch
E
io
non
sarò
mai
così
fregato
come
tuo
padre
And
I
will
never
be
as
screwed
as
your
father
Bisogna
vincere
la
morte
We
must
conquer
death
Quella
che
non
si
fa
vedere
The
one
that
does
not
show
itself
Che
viene
senza
far
rumore
That
comes
quietly
Che
non
si
fa
aprir
le
porte
That
won't
let
you
open
the
doors
Che
non
fa
mai
vestir
di
nero
tutti
i
parenti
all'ospedale
That
does
not
make
all
the
relatives
at
the
hospital
dress
in
black
No,
che
non
ha
mai
camere
ardenti,
nè
cerimonie,
nè
funerali
No,
it
never
has
burning
rooms,
or
ceremonies,
or
funerals
Quella
nascosta
nella
tua
noia,
nella
mia
noia
The
one
hidden
in
your
boredom,
in
my
boredom
Nelle
parole
che
ci
diciamo
senza
capire
nemmeno
quel
che
vogliamo
dire
In
the
words
that
we
say
to
each
other
without
even
understanding
what
we
want
to
say
Quella
che
come
un
regista
esperto
ci
mette
in
scena
nel
suo
deserto
The
one
that
like
a
skilled
director
puts
us
on
stage
in
its
desert
E
se
domani
la
mia
giacca
sarà
And
if
tomorrow
my
jacket
is
La
giacca
di
un
disgraziato
The
jacket
of
a
wretch
Io
non
sarò
mai
così
fregato
come
tuo
padre
I
will
never
be
as
screwed
as
your
father
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.