Claudio Lolli - La giacca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Claudio Lolli - La giacca




La giacca
The Jacket
Bisogna andare, na fino in fondo
We must go all the way
In fondo a tutto in fondo a noi
To the very end of ourselves
In fondo agli argini del mondo
To the very banks of the world
Alla paura che mi fai
To the fear that you make me feel
Fino in fondo alle tue cosce
To the very end of your thighs
Ai miei timori alle tue angosce
To my fears, to your anxieties
Fino in fondo alla pianura
To the very end of the plain
All'orizzonte della città
To the horizon of the city
In fondo dove non troveremo nemmeno un'ombra per riposarci
To the end where we won't even find a shadow to rest under
In fondo dove sarà fatica, sarà sudore l'esser sincero
To the end where there will be toil, there will be sweat to be honest
In fondo dove tutto è coperto sotto lo stesso mantello nero
To the end where everything is covered under the same black cloak
E se domani la mia giacca sarà
And if tomorrow my jacket is
La giacca di un disgraziato
The jacket of a wretch
Io non sarò mai così fregato come tuo padre
I will never be as screwed as your father
Bisogna andare sempre avanti
We must always keep going
Anche se noi non siamo in tanti
Even if we are not many
Anzi davvero siam solo in due
Indeed, really, there are only two of us
Le mani mie, le mani tue
My hands, your hands
Devono stare sempre vicine
Must always be close
Devono avere gli stessi guanti
They must have the same gloves
E non paura sul confine di fare l'ultimo passo in avanti
And no fear there on the edge of taking the last step forward
Bisogna andare incontro a tutti quelli che oggi come noi
We must go meet all those who today like us
Voglio rischiare d'esser distrutti e piuttosto di ritrovarsi poi
Want to risk being destroyed and rather than find ourselves then
In una famiglia senza persone
In a family without people
Come tra i muri di una prigione
Like between the walls of a prison
E se domani la mia giacca sarà
And if tomorrow my jacket is
La giacca di un disgraziato
The jacket of a wretch
E io non sarò mai così fregato come tuo padre
And I will never be as screwed as your father
Bisogna vincere la morte
We must conquer death
Quella che non si fa vedere
The one that does not show itself
Che viene senza far rumore
That comes quietly
Che non si fa aprir le porte
That won't let you open the doors
Che non fa mai vestir di nero tutti i parenti all'ospedale
That does not make all the relatives at the hospital dress in black
No, che non ha mai camere ardenti, cerimonie, funerali
No, it never has burning rooms, or ceremonies, or funerals
Quella nascosta nella tua noia, nella mia noia
The one hidden in your boredom, in my boredom
Nelle parole che ci diciamo senza capire nemmeno quel che vogliamo dire
In the words that we say to each other without even understanding what we want to say
Quella che come un regista esperto ci mette in scena nel suo deserto
The one that like a skilled director puts us on stage in its desert
E se domani la mia giacca sarà
And if tomorrow my jacket is
La giacca di un disgraziato
The jacket of a wretch
Io non sarò mai così fregato come tuo padre
I will never be as screwed as your father






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.