Claudio Lolli - La pioggia prima o poi - перевод текста песни на русский

La pioggia prima o poi - Claudio Lolliперевод на русский




La pioggia prima o poi
Дождь рано или поздно
Le impressioni solite della luce e del colore
Обычные впечатления от света и цвета
Si mescolano a un brivido di aria mattutina
Смешиваются с дрожью утреннего воздуха
Le automobili cominciano a muovere le ore:
Автомобили начинают двигать часы:
Ti spettino un orecchio e ti faccio più carina...
Подожди минутку, и я сделаю тебя ещё красивее...
I miei occhi si ricordano di una televisione
Мои глаза вспоминают какой-то телеэкран
Le mani non capiscono che cosa sto aspettando
Руки не понимают, чего я жду
Ma ho i piedi addormentati che mi danno del guardone
Но мои затекшие ноги косятся на меня
Decido che dovrò svegliarli passeggiando
Решаю, что мне нужно разбудить их прогулкой
E la città è già nuvola, oasi senza deserto
И город уже облако, оазис без пустыни
E camminiamo tutti dentro alla carta velina
И мы все идём внутри папиросной бумаги
Sotto a un cielo pirata, con un occhio coperto
Под пиратским небом, с одним закрытым глазом
La pioggia, prima o poi, ci arriverà vicina...
Дождь, рано или поздно, приблизится к нам...
E sono giorni a grappoli, tenuti insieme con lo spago
И это дни, собранные в гроздья, связанные бечёвкой
Talmente fitti da non entrare tutti quanti dentro al cuore
Настолько плотно, что не все помещаются в сердце
E vengono da notti in cui, in virtù di qualche mago
И они приходят из ночей, в которых, благодаря какому-то магу
Riesce il vecchio gioco di prestigio dell'amore...
Удаётся старый фокус с любовью...
Ti penso e ti ribacio in sogno io, l'incatenato
Я думаю о тебе и целую тебя во сне, я, закованный в цепи,
Arrampicato dentro a un grande grattacielo
Взбирающийся на огромный небоскрёб
Che gratta arruffato, arrabbiato, disperato
Который царапает, сердитый, отчаявшийся,
Un paradiso sporco come un sacco a pelo...
Грязный рай, как спальный мешок...
Ti penso e ti ribacio ancora io, l'incatenato
Я думаю о тебе и снова целую тебя, я, закованный в цепи,
Avrei dovuto certo immaginarlo prima
Конечно, я должен был представить это раньше
Che con tutti i miei sforzi non mi sarei liberato
Что, несмотря на все мои усилия, я не освобожусь
Della tua maledetta faccia da bambina
От твоего проклятого детского лица
Di quello che gli astrologi chiamano destino
От того, что астрологи называют судьбой
E le streghe ci procurano con filtri di magia
А ведьмы добывают нам с помощью магических зелий
E la scienza moderna, con rigore bambino
И современная наука, с детской строгостью
Vuol calcolare in base a dei quozienti di energia...
Хочет вычислить на основе энергетических коэффициентов...
...Poi passa molto lenta questa strana mattinata
...Потом очень медленно проходит это странное утро
Tra chiacchiere, ascensori e saliscendi del cuore
Среди болтерни, лифтов и взлётов и падений сердца
Un vino un po' in anticipo mi corregge l'aranciata...
Вино, немного раньше времени, исправляет мой апельсиновый сок...
E ripenso alla tua faccia da bambina, già invecchiata di tre ore...
И я снова думаю о твоём детском лице, уже постаревшем на три часа...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.