Текст и перевод песни Claudio Lolli - Non aprire mai
C'è
come
una
tela
di
ragno
diceva,
in
cui
mi
sento
prigionera,
She
said,
"There's
like
a
spider's
web
where
I
feel
like
a
prisoner,
Ho
sulla
pelle
qualcosa
o
qualcuno
che
senza
stancarsi
mai
ci
lavora,
I
have
something
or
someone
on
my
skin
who
works
tirelessly,
Mi
copre
di
fili
d'argento
e
mi
lascia
da
sola
a
camminare
in
mezzo
alla
gente,
It
covers
me
in
silver
threads
and
leaves
me
alone
to
walk
among
the
people,
Vivere
in
fondo
non
è
necessario,
ma
certo
non
è
sufficiente.
Living
is
not
necessary,
but
it's
certainly
not
enough.
Ed
è
per
questo,
diceva,
che
io
per
me
preferisco
non
dover
scegliere
mai,
And
that's
why,"
she
said,
"for
me,
I
prefer
not
to
have
to
choose,
L'inizio
o
la
fine
e
nessuna
storia,
la
serenità
non
sa
convivere
con
la
memoria.
The
beginning
or
the
end
and
no
story,
serenity
cannot
coexist
with
memory.
Non
mi
sono
mai
conosciuta,
diceva,
e
scommetto
che
non
mi
conoscerò,
I
have
never
known
myself,"
she
said,
"and
I
bet
I
never
will,
Non
saprei
mai
rigirarmi
nei
miei
angoli
ottusi,
nei
miei
angoli
acuti,
I
could
never
find
my
way
around
my
obtuse
angles,
my
acute
angles,
Preferisco
svegliarmi
per
caso
di
notte
e
poi
sparire
in
bocca
al
metrò,
I
prefer
to
wake
up
by
chance
at
night
and
then
disappear
into
the
subway,
Io
preferisco
i
mesi
agli
anni,
le
ore
ai
giorni,
i
secondi
ai
minuti.
I
prefer
months
to
years,
hours
to
days,
seconds
to
minutes.
Ed
è
per
questo,
diceva,
che
io
non
avrò
paura
di
non
aver
niente
da
dire
And
that's
why,"
she
said,
"I
won't
be
afraid
to
have
nothing
to
say
E
di
non
credere
mai
a
quello
che
dico,
di
essere
sola
o
di
avere
più
di
un
amico.
And
never
believe
what
I
say,
to
be
alone
or
to
have
more
than
one
friend.
Nei
buchi
neri
del
mondo
è
difficile
perdersi
completamente,
In
the
black
holes
of
the
world
it's
hard
to
get
completely
lost,
C'è
sempre
un
momento
in
cui
si
ritorna
con
le
mani
nervose
a
domandare
di
niente,
There
is
always
a
moment
when
you
come
back
with
nervous
hands
to
ask
for
nothing,
Ma
lei
c'è
riuscita,
diceva,
non
credo
che
ti
ricorderai,
But
she
did
it,"
she
said,
"I
don't
think
you'll
remember,
Mentre
ridendo
mi
lasciava
una
busta
con
scritto
non
aprire
mai.
As
she
handed
me
an
envelope
with
"Never
Open"
written
on
it.
Ed
è
per
questo
che
noi
da
oggi,
abbiamo
smesso
di
cercarla,
And
that's
why
we
have
stopped
looking
for
her,
Avrà
certo
fatto
ancora
molte
volte
l'amore,
She
must
have
made
love
many
more
times,
Avrà
certo
passato
il
confine
straniero,
She
must
have
crossed
the
border
illegally,
Starà
certo
aspettando
da
sola
il
suo
grande
sospiro.
She
must
be
waiting
alone
for
her
great
sigh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.