Текст песни и перевод на английский Claudio Lolli - Notte americana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notte americana
American Night
La
notte
mi
sopporta
di
più
The
night
endures
me
more
Se
la
cammino
con
le
scarpe
di
gomma
If
I
walk
with
rubber-soled
shoes
Non
chiude
le
finestre
per
me
She
does
not
close
the
windows
for
me
Mi
fa
vedere
la
sua
madonna
She
shows
me
her
Madonna
Io
non
ti
conoscevo,
no
I
did
not
know
you,
no
Ma
tu
ti
accendi
una
sigaretta
But
you
light
a
cigarette
E
da
vicino
hai
l'aria
di
una
donna
And
from
nearby
you
look
like
a
woman
Nata
quasi
da
una
settimana
Born
almost
for
a
week
Davanti
a
noi
ci
sono
dei
fantasmi
In
front
of
us
there
are
ghosts
Ma
camminano
troppo
veloci
But
they
walk
too
fast
Dei
vecchi
amici,
ormai
rimasti
indietro
Old
friends,
now
left
behind
Sento
solamente
le
voci
I
only
hear
the
voices
Ma
è
forse
il
diavolo
che
ti
manda,
penso
But
perhaps
it
is
the
devil
who
sends
you,
I
think
E
forse
non
siamo
noi
che
passiamo
il
tempo
And
perhaps
it
is
not
we
who
pass
the
time
È
certamente
lui
che
passa
noi
It
is
certainly
he
who
passes
us
Mentre,
vigliacco,
già
si
allontana
While,
coward,
he
already
moves
away
Da
questa
notte
americana
From
this
American
night
Amore
mio,
che
luci
che
ci
sono
My
love,
such
lights
that
exist
I
fari
di
malinconia
The
headlights
of
melancholy
Un'altra
volta
registreremo
il
suono
Another
time
we
will
record
the
sound
Per
ora
basta
la
fotografia
For
now,
the
photograph
is
enough
Di
questa
notte
chimica
e
veloce
Of
this
chemical
and
fast
night
Piena
di
coca
cola
frizzante
e
puttane
Full
of
sparkling
Coca-Cola
and
whores
Di
questa
notte
tutta
nostra
Of
this
night
all
ours
Ma
tutta
americana
But
all
American
E
l'allegria
non
è
soddisfazione
And
happiness
is
not
satisfaction
Ma
è
la
mancanza
di
un
albergo
But
it
is
the
lack
of
a
hotel
Gli
oggetti
ormai
ci
sono
troppo
ostili
Objects
are
now
too
hostile
to
us
È
meglio
stare
allo
scoperto
It
is
better
to
stay
out
in
the
open
Ed
io
ti
bacio
le
dita
And
I
kiss
your
fingers
E
certamente
non
ti
rivedo
And
I
certainly
will
not
see
you
again
È
proprio
solo
cinema
la
nostra
vita
Our
life
is
just
cinema
E
a
tutto
il
resto
poi
io
non
ci
credo
And
I
do
not
believe
in
anything
else
E
mentre
mancano
alcune
ore
And
while
some
hours
are
left
All'obbligo
della
mattina
Until
the
obligation
of
morning
La
pioggia
mi
regala
delle
gocce
The
rain
gives
me
drops
Meravigliosa
brillantina
Wonderful
brilliantine
Forse
siamo
tutti
nati
per
correre,
penso
Perhaps
we
are
all
born
to
run,
I
think
Mentre
faccio
una
gran
fatica
While
I
struggle
A
staccare
dall'asfalto
di
cioccolata
To
detach
from
the
chocolate
asphalt
La
mia
suola
di
gomma
metropolitana
My
metropolitan
rubber
sole
In
questa
notte
americana
In
this
American
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.