Claudio Lolli - Verrà la Morte e Avrà I Tuoi Occhi - перевод текста песни на русский

Verrà la Morte e Avrà I Tuoi Occhi - Claudio Lolliперевод на русский




Verrà la Morte e Avrà I Tuoi Occhi
Придет смерть, и у нее будут твои глаза
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi.
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Questa morte che ci accompagna
Эта смерть, которая сопровождает нас
Dal mattino alla sera
С утра до вечера,
Insonne, sorda, come un vecchio rimorso od un vizio assurdo.
Бессонная, глухая, как старый укор или абсурдная пагубная привычка.
I tuoi occhi saranno una vana parola, un grido taciuto, un silenzio.
Твои глаза станут пустым словом, безмолвным криком, тишиной.
Così li vedi ogni mattina
Такими ты видишь их каждое утро,
Quando su te sola ti pieghi nello specchio.
Когда склоняешься над собой у зеркала.
O cara speranza, quel giorno
О, дорогая надежда, в тот день
Sapremo anche noi che sei la vita e sei
Мы тоже узнаем, что ты жизнь, и ты
Il nulla.
Ничто.
Per tutti la morte è uno sguardo.
Для всех смерть это взгляд.
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi.
Придет смерть, и у нее будут твои глаза.
Sarà come smettere un vizio,
Это будет как избавление от пагубной привычки,
Come vedere nello specchio,
Как увидеть в зеркале,
Riemergere un viso morto,
Всплывающее мертвое лицо,
Come ascoltare un labbro chiuso.
Как слушать сомкнутые губы.
Scenderemo nel gorgo muti.
Мы безмолвно погрузимся в пучину.





Авторы: Claudio Lolli, Cesare Pavese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.