Текст и перевод песни Claudio Lolli - Verrà la Morte e Avrà I Tuoi Occhi
Verrà
la
morte
e
avrà
i
tuoi
occhi.
Придет
смерть,
и
у
нее
будут
твои
глаза.
Questa
morte
che
ci
accompagna
Эта
смерть,
которая
сопровождает
нас
Dal
mattino
alla
sera
С
утра
до
вечера
Insonne,
sorda,
come
un
vecchio
rimorso
od
un
vizio
assurdo.
Бессонная,
глухая,
как
старое
раскаяние
или
нелепый
порок.
I
tuoi
occhi
saranno
una
vana
parola,
un
grido
taciuto,
un
silenzio.
Твои
глаза
будут
напрасным
словом,
молчаливым
криком,
молчанием.
Così
li
vedi
ogni
mattina
Так
что
вы
видите
их
каждое
утро
Quando
su
te
sola
ti
pieghi
nello
specchio.
Когда
ты
одна
наклоняешься
в
зеркале.
O
cara
speranza,
quel
giorno
О
дорогая
Надежда,
в
тот
день
Sapremo
anche
noi
che
sei
la
vita
e
sei
Мы
также
будем
знать,
что
вы
жизнь,
и
вы
Per
tutti
la
morte
è
uno
sguardo.
Для
всех
смерть-это
взгляд.
Verrà
la
morte
e
avrà
i
tuoi
occhi.
Придет
смерть,
и
у
нее
будут
твои
глаза.
Sarà
come
smettere
un
vizio,
Это
будет
похоже
на
прекращение
порока,
Come
vedere
nello
specchio,
Как
видеть
в
зеркале,
Riemergere
un
viso
morto,
Вновь
мертвое
лицо,
Come
ascoltare
un
labbro
chiuso.
Как
слушать
закрытую
губу.
Scenderemo
nel
gorgo
muti.
Мы
спустимся
в
мути-водоворот.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudio Lolli, Cesare Pavese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.