Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ママ譲りの赤毛を2つに束ねて
Das
rote
Haar,
das
ich
von
Mama
geerbt
habe,
zu
zwei
Zöpfen
gebunden,
みつあみ
揺れてた
die
Zöpfe
schwankten.
なぜだったのだろうと
Warum
das
so
war,
今も思うけれど
frage
ich
mich
noch
immer,
まだわからないよ
aber
ich
weiß
es
noch
nicht.
静かに席を立って
Leise
stand
ich
von
meinem
Platz
auf,
ハサミを握り締めて
hielt
die
Schere
fest
umklammert
おさげを切り落とした
und
schnitt
meine
Zöpfe
ab.
それは
とても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag,
未来なんて
いらないと思ってた
und
ich
dachte,
ich
bräuchte
keine
Zukunft.
言葉を選べずに
und
konnte
meine
Worte
nicht
wählen.
帰り道のにおいだけ
Nur
der
Duft
des
Heimwegs
生きていける
Ich
könnte
weiterleben,
そんな気がしていた
so
ein
Gefühl
hatte
ich.
教室で誰かが笑ってた
Im
Klassenzimmer
lachte
jemand.
それはとても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag.
髪がなくて今度は
Da
ich
keine
Haare
mehr
hatte,
dieses
Mal
腕を切ってみた
schnitt
ich
mir
in
den
Arm.
切れるだけ切った
Ich
schnitt
so
viel
ich
konnte.
温かさを感じた
Ich
spürte
eine
Wärme.
血にまみれた腕で
Mit
blutverschmiertem
Arm
あなたが
もういなくて
Du
warst
nicht
mehr
da,
そこには何もなくて
dort
war
nichts
mehr,
太陽
眩しかった
die
Sonne
blendete.
それは
とても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag,
泣くことさえできなくて
あまりにも
ich
konnte
nicht
einmal
weinen,
so
sehr
大地は果てしなく
war
die
Erde
endlos
全ては美しく
und
alles
war
schön.
白い服で遠くから
In
weißen
Kleidern,
von
fern,
行列に並べずに少し歌ってた
konnte
ich
mich
nicht
in
die
Reihe
stellen
und
sang
ein
wenig.
今日みたく雨なら
きっと泣けてた
Wäre
es
an
jenem
Tag
geregnet,
so
wie
heute,
hätte
ich
sicher
weinen
können.
それはとても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag,
未来なんて
いらないと思ってた
und
ich
dachte,
ich
bräuchte
keine
Zukunft.
言葉を選べずに
und
konnte
meine
Worte
nicht
wählen.
帰り道のにおいだけ
Nur
der
Duft
des
Heimwegs
生きていける
Ich
könnte
weiterleben,
そんな気がしていた
so
ein
Gefühl
hatte
ich.
教室で誰かが笑ってた
Im
Klassenzimmer
lachte
jemand.
それは
とても晴れた日で
Es
war
ein
sehr
sonniger
Tag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: こっこ
Альбом
ザ・ベスト盤
дата релиза
15-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.