Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
spiace
non
esserci
stato
già
al
tuo
compleanno
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
schon
zu
deinem
Geburtstag
nicht
da
war
Mi
spiace
perché
mi
aspettavi
anche
lo
scorso
anno
Es
tut
mir
leid,
weil
du
mich
auch
letztes
Jahr
schon
erwartet
hast
Mi
spiace
perché
forse
ormai
neanche
ci
fai
più
caso
Es
tut
mir
leid,
weil
du
vielleicht
inzwischen
nicht
mal
mehr
drauf
achtest
Io
che
pensavo
di
cavarmela
con
quel
regalo
Ich
dachte,
ich
käme
mit
diesem
Geschenk
durch
Mi
spiace
perché
il
tempo
passa
ed
io
non
me
ne
accorgo
Es
tut
mir
leid,
weil
die
Zeit
vergeht
und
ich
es
nicht
merke
Per
inseguire
un
sogno
mi
son
perso
nel
mio
mondo
Weil
ich
einem
Traum
hinterherjagte,
verlor
ich
mich
in
meiner
Welt
Mi
spiace
perché
so
già
che
mi
pentirò
un
giorno
Es
tut
mir
leid,
weil
ich
weiß,
dass
ich
es
eines
Tages
bereuen
werde
Ciò
che
trascuri
prima
o
poi
sbiadisce
come
inchiostro
Was
du
vernachlässigst,
verblasst
früher
oder
später
wie
Tinte
Mi
spiace
non
rispondere
alle
tue
domande
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
deine
Fragen
nicht
beantworte
Averti
attorno
e
non
accorgermi
che
ti
fai
grande
Dich
um
mich
zu
haben
und
nicht
zu
merken,
wie
du
erwachsen
wirst
Mi
spiace
perché
lo
so
che
tu
non
ci
pensi
neanche
Es
tut
mir
leid,
weil
ich
weiß,
dass
du
nicht
mal
daran
denkst
Videochiamate
interrotte
da
altre
chiamate
Videocalls,
die
von
anderen
Anrufen
unterbrochen
werden
Yeh,
metto
il
mio
disco
dal
telefono
Yeh,
ich
spiele
meine
Platte
vom
Telefon
ab
Abbasso
i
vetri,
alzo
il
volume
dello
stereo
Ich
lasse
die
Fenster
runter,
drehe
die
Lautstärke
vom
Stereo
auf
La
strada
è
vuota,
accelero
Die
Straße
ist
leer,
ich
beschleunige
Fermo
al
semaforo
controllo
il
meteo
Halte
an
der
Ampel,
checke
das
Wetter
Rimando
ancora
a
quell'aereo
Ich
schiebe
es
wieder
auf
diesen
Flieger
raus
Wow,
a
volte
penso
che
sono
un
codardo
Wow,
manchmal
denke
ich,
ich
bin
ein
Feigling
Io
che
mi
sono
sempre
giurato
di
Ich,
der
ich
mir
immer
geschworen
habe,
Non
far
gli
errori
di
mio
padre
di
Nicht
die
Fehler
meines
Vaters
zu
machen,
Dare
a
qualcuno
tutto
ciò
che
a
me
è
mancato
Jemandem
alles
zu
geben,
was
mir
gefehlt
hat
Ho
fatto
poi
tutto
il
contrario
Dann
tat
ich
genau
das
Gegenteil
Chissà
che
pensi
di
me,
mh
Wer
weiß,
was
du
von
mir
denkst,
mh
Suona
un
po'
come
un
cliché
Klingt
ein
bisschen
wie
ein
Klischee
Cerco
nei
tuoi
occhi
un
perché
Ich
suche
in
deinen
Augen
nach
einem
Warum
Finito
un
altro
weekend
Noch
ein
Wochenende
vorbei
Yeah,
i
miei
amici
dicono:
"Sei
fortunato"
Yeah,
meine
Freunde
sagen:
„Du
hast
Glück“
Io
invece
penso
che
sia
solo
un
caso
Ich
denke
eher,
es
ist
nur
Zufall
Ritorno
all'alba
in
studio
da
Rosario
Kehre
im
Morgengrauen
aus
Rosarios
Studio
zurück
Faccio
tre
giri,
fra',
dell'isolato
Drehe
dreimal
um
den
Block,
Bruder
E
sono
ancora
le
sei,
il
cielo
sembra
in
Blu-ray
Und
es
ist
erst
sechs,
der
Himmel
wirkt
wie
Blu-ray
Vorrei
esistesse
un
replay,
chissà
se
lo
rifarei
Wünschte,
es
gäbe
ein
Replay,
wer
weiß,
ob
ich’s
nochmal
mach
Mi
sembra
stupido
a
volte
fingere
sia
tutto
okay
Manchmal
kommt
es
mir
dumm
vor,
so
zu
tun,
als
sei
alles
okay
Parole
sempre
più
corte
che
dico
ma
non
vorrei
Worte
immer
kürzer,
die
ich
sage,
aber
nicht
will
Ricordi
bruciano
gli
occhi,
conto
le
stelle
e
le
notti
Erinnerungen
brennen
in
den
Augen,
zähle
die
Sterne
und
die
Nächte
Se
corri
senza
una
meta,
fra',
è
un
po'
come
fare
jogging
Wenn
du
ohne
Ziel
läufst,
Bruder,
ist
das
wie
Joggen
E
penso
all'ultimo
anno,
non
è
cambiato
poi
tanto
Und
ich
denk
an
das
letzte
Jahr,
hat
sich
nicht
viel
verändert
Se
non
chi
mi
stava
accanto,
usciamo
di
qui
scavalcando
Außer
wer
neben
mir
stand,
wir
kommen
hier
raus,
indem
wir
drüber
springen
Fra',
di
che
stavi
parlando?
Sono
qui
in
studio
da
ieri
Bruder,
wovon
redest
du?
Ich
bin
seit
gestern
im
Studio
L'estate
è
appena
finita
ma
so
che
ancora
ci
speri
Der
Sommer
ist
grad
vorbei,
aber
ich
weiß,
du
hoffst
noch
Ma
ti
ho
deluso
di
nuovo,
giuro,
non
me
lo
perdono
Aber
ich
hab
dich
wieder
enttäuscht,
ich
schwör,
ich
verzeih
mir
nicht
'Sto
gioco
è
sporco,
mi
copro,
ti
dedico
un
disco
d'oro
Dieses
Spiel
ist
schmutzig,
ich
decke
mich,
widme
dir
ne
Goldene
Schallplatte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corrado Migliaro, Francesco Fedele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.