Текст и перевод песни Colette Renard - Hôtel du Nord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hôtel du Nord
Hotel of the North
Hôtel
du
Nord,
hôtel
du
Nord
et
de
l'Artois
Hotel
of
the
North,
hotel
of
the
North
and
of
Artois
Près
du
canal
qui
borde
Paris
By
the
canal
that
borders
Paris
Dans
ce
décor
où
brûle
encore
comme
autrefois
In
this
landscape
where
still
burns
like
in
the
old
days
Un
vieux
fanal
rouillé
par
la
pluie
An
old
rusty
lantern
weathered
by
the
rain
Y
avait
une
fille,
y
avait
une
fille
qui
regardait
There
was
a
girl,
there
was
a
girl
who
would
watch
Là-bas
au
nord
de
Paris,
lorsque
passaient
les
péniches
Up
there
to
the
north
of
Paris,
as
the
barges
passed
by
Devant
l'hôtel,
devant
l'hôtel
du
Nord
In
front
of
the
hotel,
in
front
of
the
Hotel
of
the
North
Elle
voyait
quand
s'ouvraient
les
écluses
She
would
see
when
the
locks
opened
L'eau
verte
courir
vers
les
jardins
marins
The
green
water
rushing
towards
sea
gardens
Elle
entendait
la
voix
des
cornemuses
She
would
hear
the
sound
of
bagpipes
Et
le
chant
des
enfants
pour
les
moissons
de
lin
And
the
children's
song
for
the
flax
harvests
Et
les
moulins,
les
moulins
de
Hollande
And
the
windmills,
the
windmills
of
Holland
Et
les
marins,
les
marins
de
l'Irlande
And
the
sailors,
the
sailors
of
Ireland
Venaient
la
nuit
faire
la
sarabande
Would
come
at
night
to
perform
the
sarabande
Dans
les
couloirs
de
l'hôtel
In
the
corridors
of
the
hotel
Hôtel
du
Nord,
hôtel
du
Nord
et
de
l'Artois
Hotel
of
the
North,
hotel
of
the
North
and
of
Artois
Près
du
canal
qui
borde
Paris
By
the
canal
that
borders
Paris
Quand
au
dehors
le
vent
du
Nord
roulait
parfois
un
air
bancal
When
outside
the
North
wind
would
sometimes
blow
a
raucous
tune
Jusqu'aux
chalands
gris
As
far
as
the
gray
barges
Y
avait
une
fille,
y
avait
une
fille
qui
se
disait
There
was
a
girl,
there
was
a
girl
who
used
to
say
"Viendra
du
nord
de
Paris
mon
amour
dans
sa
péniche
"From
the
north
of
Paris
will
come
my
love
in
his
barge
Pour
m'emmener
vers
les
jardins
du
Nord"
To
take
me
away
to
the
gardens
of
the
North"
Mais
jamais
une
péniche
ne
s'arrêta
devant
l'hôtel
du
Nord
But
never
did
a
barge
stop
in
front
of
the
Hotel
of
the
North
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.