Текст и перевод песни Colette Renard - Les regrets de jeunesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
Dieu,
combien
sont
morts
pour
manque
de
patience
Боже
мой,
сколько
погибло
из-за
отсутствия
терпения
Combien
se
sont
perdus
pour
n'avoir
espéré
Сколько
заблудились
за
то,
что
не
надеялись
Combien
qui
par
orgueil
ont
cru
à
leur
puissance
Сколько
кто
из
гордыни
уверовал
в
свою
силу
À
l'éphémère
joie
de
leur
nom
encensé!
К
мимолетной
радости
их
благовоспитанного
имени!
Ils
auraient
pu
alors
retrouver
l'espérance
Тогда
они
могли
бы
вернуть
надежду
S'ils
avaient
seulement
trouvé
le
temps
d'aimer
Если
бы
они
только
нашли
время
любить
Ils
n'ont
pas
à
leur
cœur
donné
son
importance
Они
не
придавали
своему
сердцу
значения
Ils
n'ont
pas
entendu
ni
vu
ni
écouté
Они
не
слышали
и
не
видели
и
не
слушали
Rien
ne
sert,
mon
ami,
les
regrets
de
jeunesse
Нет
смысла,
мой
друг,
сожаления
молодости
Si
tu
n'as
pris
le
temps
d'aimer
Если
ты
не
нашел
время,
чтобы
любить
Rien
ne
sert
plus
alors
de
pleurer
sa
détresse
Тогда
нет
смысла
оплакивать
свою
беду
Si
tu
n'as
eu
la
joie
d'aimer
Если
бы
у
тебя
не
было
радости
любить
Le
marin
sans
espoir
tue
l'âme
du
navire
Безнадежный
моряк
убивает
душу
корабля
Et
tous
les
oiseaux
fous
se
voient
voler
leur
nid
И
все
сумасшедшие
птицы
видят,
что
они
крадут
свое
гнездо
Moi,
je
ne
veux
qu'aimer,
aimer
jusqu'au
délire
Я
хочу
только
любить,
любить
до
бреда
Si
je
dois
en
mourir,
j'en
mourrai
mais
ravie
Если
мне
придется
умереть,
я
умру,
но
счастлива.
Mourir
de
trop
d'amour
c'est
encore
revivre
Умереть
от
слишком
большой
любви
- это
еще
раз
пережить
C'est
se
continuer
à
travers
chaque
cœur
Это
продолжается
через
каждое
сердце
C'est
avoir
apporté
les
raisons
qui
délivrent
Это
принесло
причины,
которые
доставляют
Un
printemps
éternel
de
joie
et
de
bonheur
Вечная
весна
радости
и
счастья
Il
sera
pardonné
à
tout
amour
sincère
Ему
простится
всякая
искренняя
любовь
La
fille
Magdeleine
en
a
gagné
le
Ciel
Дочери
Магдалене
выиграл
Небо
Jamais
geste
n'aura
été
plus
beau
sur
Terre
Никогда
еще
жест
не
был
прекраснее
на
Земле
Que
d'avoir
apporté
à
chacun
du
soleil
Чем
принес
каждому
из
Солнца
Rien
ne
sert,
mon
amour,
les
regrets
de
jeunesse
Нет
смысла,
любовь
моя,
сожаления
молодости
Si
tu
n'as
pris
le
temps
d'aimer
Если
ты
не
нашел
время,
чтобы
любить
Tu
ne
connaîtras
pas
la
vraie
joie,
l'allégresse
Ты
не
познаешь
истинной
радости,
радости
Si
tu
n'as
eu
la
joie
d'aimer
Если
бы
у
тебя
не
было
радости
любить
Ton
âme
alors
sera
l'épave
d'un
navire
Твоя
душа
тогда
будет
крушением
корабля
Ton
cœur
un
nid
d'oiseau
qu'il
aura
déserté
Твое
сердце,
птичье
гнездо,
которое
он
покинет
Moi,
je
ne
veux
qu'aimer,
aimer
jusqu'au
délire
Я
хочу
только
любить,
любить
до
бреда
Et
j'en
mourrai
ravie
si
l'amour
t'a
sauvé
И
я
умру
в
восторге,
если
любовь
спасла
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.