Текст и перевод песни Colette Renard - Ma rengaine
Y'a
qu'
des
musiques
américain's
There's
nothing
but
American
music
Dans
les
bistrots
et
les
cinés
In
the
bistros
and
movie
theaters
Qui
c'est
qui
t'a
assassinée
ma
rengaine
Who
killed
you,
my
refrain?
Y'a
des
maracas
par
douzaines
There
are
maracas
by
the
dozen
Embusquées
dans
les
téhessefs
Lurking
in
the
TV
sets
Mais
toi,
on
t'entend
plus
besef
ma
rengaine
But
you,
I
hear
you
no
more,
my
refrain
Tu
tournais
à
trois
temps
dans
les
bals
du
dimanch'
You
danced
to
waltzes
at
the
Sunday
ball
Près
du
bar
fabriqué
avec
cinq
ou
six
planch's
Near
the
bar
made
of
five
or
six
planks
Tu
chantais
dans
l'soufflet
d'un
vieil
accordéons
You
sang
through
the
bellows
of
an
old
accordion
Au
carr'four
qu'était
pas
éclairé
au
néon
At
the
crossroads
that
was
not
lighted
by
neon
Et
pis
voilà
t'as
pas
eu
d'vein'
And
then,
you
were
unlucky
T'en
savais
trop,
on
t'a
butée
You
knew
too
much,
they
killed
you
Te
voilà
morte
et
enterrée
ma
rengaine
You
are
dead
and
buried,
my
refrain
J't'avais
connue
un
jour
de
peine
I
met
you
one
day
of
sorrow
Un
homm'
venait
de
me
quitter
A
man
had
just
left
me
Toi
tu
m'as
tout
d'suit'
consolée
ma
rengaine
You
consoled
me
immediately,
my
refrain
Tu
t'es
am'née
comm'
ça
sans
gên'
You
came
in
like
that
without
hesitation
Pour
me
r'filer
un
grand
frisson
To
give
me
a
great
thrill
Le
long
du
dos
là
où
c'est
bon
ma
rengaine
Down
my
spine
where
it
feels
good,
my
refrain
J'avais
perdu
mon
gars,
un
autre
reviendrait
I
had
lost
my
boy,
another
would
come
Ca
s'rait
d'nouveau
la
fêt'
le
samedi
du
muguet
It
would
be
a
celebration
again
on
Lily
of
the
Valley
Saturday
Tu
m'racontais
tout
ça
de
ta
voix
caressante
You
told
me
all
this
with
your
caressing
voice
En
m'prenant
par
le
bras
pour
remonter
ma
pent'
Taking
me
by
the
arm
to
lift
me
up
my
slope
Mais
le
jazz
est
là,
qui
s'déchaîne
But
the
jazz
is
here,
it's
wild
Et
j'
t'entends
plus,
j'entends
plus
rien
And
I
can't
hear
you
anymore,
I
can't
hear
anything
Me
laiss'
pas
seul'fil'-moi
ta
main
ma
rengaine!
Don't
leave
me
alone,
give
me
your
hand,
my
refrain!
Y'
a
qu'des
musiques
américain's
There's
nothing
but
American
music
Dans
les
bistrots
et
les
cinés
In
the
bistros
and
movie
theaters
Qui
c'est
qui
t'a
assassinée
ma
rengaine?
Who
killed
you,
my
refrain?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris VIAN, MARGUERITE MONNOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.