Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
thought
you
could
make
this
up
one
day,
all
the
pain
you
gave
me
Du
dachtest,
du
könntest
das
eines
Tages
wiedergutmachen,
all
den
Schmerz,
den
du
mir
zugefügt
hast
When
you
talked
behind
my
back
Wenn
du
hinter
meinem
Rücken
geredet
hast
I
used
to
call
you
my
friend,
but
that
was
long
ago
Ich
nannte
dich
einst
meinen
Freund,
aber
das
ist
lange
her
Now
I
know
you
as
my
enemy,
and
that
can't
be
restored
Jetzt
kenne
ich
dich
als
meinen
Feind,
und
das
kann
nicht
rückgängig
gemacht
werden
What
did
you
gain
when
you
stabbed
me
in
my
back
Was
hast
du
gewonnen,
als
du
mich
hintergangen
hast
Is
that
what
you
call
a
friend?
Nennst
du
das
einen
Freund?
Then
you're
better
off
alone
Dann
bist
du
besser
allein
What
did
you
gain
when
you
broke
the
trust
I
gave
Was
hast
du
gewonnen,
als
du
mein
Vertrauen
gebrochen
hast
Is
that
what
you
call
a
friend?
Nennst
du
das
einen
Freund?
Then
you're
better
off
alone
Dann
bist
du
besser
allein
You
really
fooled
me,
I
gave
you
my
innermost
thoughts
Du
hast
mich
wirklich
getäuscht,
ich
gab
dir
meine
innersten
Gedanken
That
way
I
trusted
you,
like
friends
should
do
So
vertraute
ich
dir,
wie
Freunde
es
tun
sollten
You
used
it
against
me,
like
an
enemy
would
do
Du
hast
es
gegen
mich
verwendet,
wie
ein
Feind
es
tun
würde
Leave
me
alone
Lass
mich
in
Ruhe
I
don't
know
you
anymore,
and
that
can't
be
restored
Ich
kenne
dich
nicht
mehr,
und
das
kann
nicht
rückgängig
gemacht
werden
What
did
you
gain
when
you
stabbed
me
in
my
back
Was
hast
du
gewonnen,
als
du
mich
hintergangen
hast
Is
that
what
you
call
a
friend?
Nennst
du
das
einen
Freund?
Then
you're
better
off
alone
Dann
bist
du
besser
allein
What
did
you
gain
when
you
broke
the
trust
I
gave
Was
hast
du
gewonnen,
als
du
mein
Vertrauen
gebrochen
hast
Is
that
what
you
call
a
friend?
Nennst
du
das
einen
Freund?
Then
you're
better
off
alone
Dann
bist
du
besser
allein
What
did
you
gain
when
you
stabbed
me
in
my
back
Was
hast
du
gewonnen,
als
du
mich
hintergangen
hast
Is
that
what
you
call
a
friend?
Nennst
du
das
einen
Freund?
Then
you're
better
off
alone
Dann
bist
du
besser
allein
What
did
you
gain
when
you
broke
the
trust
I
gave
Was
hast
du
gewonnen,
als
du
mein
Vertrauen
gebrochen
hast
Is
that
what
you
call
a
friend?
Nennst
du
das
einen
Freund?
Then
you're
better
off
alone
Dann
bist
du
besser
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Per-ola Svensson, Johan Nilsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.