Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria - La pa lapa
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Então
fechou!
Demoro!
É
a
Cone
no
s20
So
it's
settled!
Alright!
It's
Cone
on
the
s20
O
bonde
é
pesadão
no
buzão
são
mais
de
vinte
The
crew
is
heavy,
there
are
more
than
twenty
on
the
bus
Minha
Mãe
põe
no
repeat:
My
mom
puts
it
on
repeat:
- Moleque
tu
é
um
sem
limite!
- Boy,
you're
limitless!
Porque
esses
zoin
vermelho
eu
sei
que
não
é
Because
I
know
this
red
eye
ain't
Conjutivite
Conjunctivitis
A
ginga
brasileira
e
a
sagacidade
urbana
The
Brazilian
swing
and
the
urban
sagacity
O
bolso
agora
enchendo
e
a
mente
também
só
que
é
cana
The
pockets
are
filling
up
now,
and
the
mind
too,
but
it's
weed
Não
vou
rodar
pros
cana
bando
de
pilantra
I'm
not
gonna
roll
for
the
cops,
you
bunch
of
crooks
Pra
quem
quer
só
minha
grana,
passa
na
outra
semana
To
those
who
just
want
my
money,
come
back
next
week
Não
da
pra
achar
o
Wally
Can't
find
Wally
Depois
de
dar
uns
gole
After
taking
a
few
sips
Não
é
assim
tão
mole
It's
not
that
easy
Varar
a
escada
de
ollie
To
clear
the
ollie
stairs
Tem
vagabundo
quebrando
o
shape
skate
There
are
bums
breaking
their
skate
decks
Fumado
de
base
e
os
louco
na
nóia
do
golenblazecrazy
Smoked
out
on
base
and
the
crazy
ones
on
the
golenblazecrazy
craze
Tem
os
verme
de
Blazer
e
as
gringa
do
State
There
are
Blazer
worms
and
chicks
from
the
States
Tem
malandro
Doubleface
e
o
CD
pesadão
no
case
There
are
Doubleface
hustlers
and
the
heavy
CD
in
the
case
Se
eu
quero
as
lady?
If
I
want
the
ladies?
Vou
ser
um
Xeique
Lock
I'll
be
a
Sheik
Lock
No
bolso
cheidi
tóxico...
With
a
pocket
full
of
toxic
cheddar...
Hoje
eu
não
quero
ir
pra
casa
prefiro
ficar
na
Lapa
Today
I
don't
want
to
go
home,
I'd
rather
stay
in
Lapa
Junto
com
os
meus
parcero
então
bebendo
cachaça
Along
with
my
partners,
so
drinking
cachaça
Hoje
eu
não
quero
ir
pra
casa
prefiro
ficar
na
Lapa
Today
I
don't
want
to
go
home,
I'd
rather
stay
in
Lapa
Junto
com
os
meus
parcero
então
fazendo
fumaça.
Along
with
my
partners,
so
making
smoke.
Procuro
uma
base
escondida,
a
cada
poesia,
se
cria
I
look
for
a
hidden
base,
with
every
poetry,
harmony
is
created
Alternativa
e
minha
vida
se
ativa,
viva,
Cannabis
Alternative
and
my
life
becomes
active,
alive,
Cannabis
O
MC
que
transpira
sua
rima,
e
a
mina
que
demonstra
The
MC
who
transpires
his
rhymes,
and
the
girl
who
demonstrates
Ilusionista,
trazendo
seu
prisma,
e
o
homicida
Illusionist,
bringing
his
prism,
and
the
murderer
Trazendo
sua
vítima
Bringing
his
victim
Visita
íntima,
não
rola
mas
se
tu
tá
no
presídio
Conjugal
visit,
it
doesn't
happen,
but
if
you're
in
prison
Matando
meu
tédio,
subi
no
teu
prédio,
sem
para-quédas
Killing
my
boredom,
I
climbed
your
building,
without
a
parachute
Me
larguei
do
edifício
I
threw
myself
off
the
building
Só
punk,jump
sem
bunggie,
sem
corda,
com
kunk,
no
Just
punk,
jump
without
bungee,
without
rope,
with
kunk,
on
the
Blunt,
causando
minha
fome
Blunt,
causing
my
hunger
Cadê
meu
flagrante,
Johnny?
Where's
my
flagrante
delicto,
Johnny?
Eu
grito
cone!
I
scream
cone!
Cadê
os
tromé,
Maomé?
Where
are
the
dudes,
Muhammad?
Quebé,
de
São
Thomé,
vindo
do
pé
Quebé,
from
São
Tomé,
coming
from
the
foot
E
eu
sou
tcer,
tirré,
com
fé,
mané,
cheguei
vai
dá
And
I'm
tcer,
tirré,
with
faith,
man,
I
arrived,
it's
gonna
be
Geral
vai
reclamar,
quando
a
fumaça
for
pro
ar
Everyone's
gonna
complain
when
the
smoke
goes
up
in
the
air
Se
queima
um,
sente
o
futum,
se
não
queima,
é
melhor
If
one
burns,
you
feel
the
stench,
if
it
doesn't
burn,
you
better
Jogando
sinuca,
com
as
mina
maluca,
na
luta,
a
Playing
pool,
with
the
crazy
girls,
in
the
struggle,
the
Disputa,
querendo
minha
fruta
Dispute,
wanting
my
fruit
Se
pega
desapega
e
desgruda,
se
não
tu
tá
pego
na
hora
You
get
detached
and
unglued,
otherwise
you're
caught
at
the
time
O
carro
desgarra,
a
garra
te
agarra,
acaba
com
a
marra
The
car
swerves,
the
claw
grabs
you,
ends
the
trouble
E
a
Cone
se
amarra
And
Cone
is
tied
up
Com
o
teclado
da
Yamaha,
Papatin
nas
base
estala
With
the
Yamaha
keyboard,
Papatines
explodes
in
the
bases
Afunde
os
fracos
com
seus
barcos,
tô
descalço
pelos
Sink
the
weak
with
their
ships,
I'm
barefoot
on
the
Sou
Batora
ali
nos
arcos,
um
ninja
de
tchaco
I'm
Batora
there
in
the
arches,
a
ninja
of
tchaco
Deixo
no
vaco,
no
beco
do
rato
fedem
a
suvaco
sufoca
I
leave
in
the
vacuum,
in
the
rat's
alley
they
smell
like
armpits,
suffocates
Lindas
gringas
me
atraco
sem
giz
no
taco...
ataco
Beautiful
foreigners
I
grapple
with
no
chalk
on
the
cue...
I
attack
Sigo
no
faro
da
escada
varo
de
bike
sem
aro,
não
paro
I
follow
the
scent
of
the
stairs,
I
ride
a
bike
without
a
tire,
I
don't
stop
Mas
quem
diz
que
é
raro
eu
calo
se
enganou
nos
papo
But
whoever
says
it's
rare,
I
shut
up,
you
were
wrong
in
the
talk
Tá
com
fome
cara?
Podrão
vala,
sara,
apaga
e
pára,
Are
you
hungry,
dude?
Podrão
vala,
sara,
erase
and
stop,
Padaria
ou
Guanabara,
da
calote
e
rala
Bakery
or
Guanabara,
from
the
gang
and
run
Churrasquin
de
gala,
rolezin
de
tala,
Gala
churros,
rolezinho
de
tala,
Quer
melzinho
ou
bala?
Caipirinha
é
abala
Want
some
honey
or
candy?
Caipirinha
is
awesome
Tu
junta
os
menor
de
idade
coverde,
atividade
You
gather
the
underage
covert,
activity
Dei
o
bote
na
FEBARJ,
"E
a
comanda"
SÓ
MAIS
TLADEEEE
I
hit
the
FEBARJ,
"And
the
command"
ONLY
MORE
TLADEEEE
É
por
isso
que
eu
me
escaldo,
vejo
as
mina
do
Ronaldo
That's
why
I
burn
myself,
I
see
Ronaldo's
girls
Só
descobrem
o
sexo
quando
fazem
o
laudo,
sem
aplauso
They
only
discover
sex
when
they
do
the
report,
without
applause
Me
levanto
e
qualquer
caldo,
vivo
no
zero
saldo
I
get
up
and
any
broth,
I
live
on
zero
balance
E
é
a
Lapa
que
me
aguarde,
daqui
a
pouco
eu
tô
nos
And
it's
Lapa
that
awaits
me,
I'll
be
on
the
Hoje
eu
não
quero
ir
pra
casa
prefiro
ficar
na
Lapa
Today
I
don't
want
to
go
home,
I'd
rather
stay
in
Lapa
Junto
com
os
meus
parcero
então
bebendo
cachaça
Along
with
my
partners,
so
drinking
cachaça
Hoje
eu
não
quero
ir
pra
casa
prefiro
ficar
na
Lapa
Today
I
don't
want
to
go
home,
I'd
rather
stay
in
Lapa
Junto
com
os
meus
parcero
então
fazendo
fumaça.
Along
with
my
partners,
so
making
smoke.
Eu
vou
pra
Lapa,
bebo
cerva
com
a
galera
neguin
já
I'm
going
to
Lapa,
drinking
beer
with
the
crew,
bro,
it's
already
30g
de
erva
o
freestyle
acelera
os
louco
rima
a
vera
30g
of
weed
the
freestyle
accelerates,
the
crazy
ones
rhyme
for
real
Eu
fico
só
naquela
observo
a
panela
I
just
stay
there,
I
observe
the
pan
Os
MCinderela,
a
vida
não
é
novela
The
MCinderellas,
life
is
not
a
soap
opera
Seu
Zé
Ruela
o
cara
vem
diz
que
faz
rima,
mas
da
rima
Seu
Zé
Ruela,
the
guy
comes
and
says
he
rhymes,
but
the
rhyme
Nem
sabe
se
fazer
dela
Doesn't
even
know
how
to
do
it
Quem
me
dera
paciência
mera
para
aturar
aquela
pala
de
I
wish
I
had
mere
patience
to
endure
that
comedy
shovel
that
Comédia
que
saiu
da
rédea
Got
out
of
hand
Na
Lapa
foi
fazer
média,
mano
que
tragédia!
Went
to
Lapa
to
make
an
average,
man
what
a
tragedy!
Já
vê
que
mente
You
can
see
he's
lying
Trava
no
repente
Locks
up
in
the
rep
De
repente
gente
Suddenly
people
O
aparentemente
a
frente
Apparently
ahead
Pelo
vulgo
cujo
atende
For
the
vulgar
whose
answer
50
o
entristeCENT,
o
MCinexperiente
50
the
sadCENT,
the
inexperienced
MC
Não
tava
dentro
do
CIC
na
batalha
chapa
quente,
Wasn't
inside
the
CIC
in
the
hot
plate
battle,
Mas
tá
dentre
essa
gente
que
é
a
maior
psicologia
But
he's
among
these
people
who
are
the
biggest
psychology
Tem
o
bonde
dos
amigos
e
a
banca
da
xenofobia,
There's
the
gang
of
friends
and
the
xenophobia
bank,
Na
Lapa
tem
os
que
é
de
família,
In
Lapa
there
are
those
who
are
family,
Na
Lapa
tem
os
que
é
safado,
In
Lapa
there
are
those
who
are
dodgy,
Na
Lapa
tem
os
que
são
puro
e
os
que
te
vê
com
mal
In
Lapa
there
are
those
who
are
pure
and
those
who
look
at
you
with
bad
4h
da
manhã
tô
ficando
sem
condição
4 am
I'm
running
out
of
condition
5h
da
manhã
e
agora
não
tem
condução
5 am
and
now
there's
no
transportation
Junto
com
meus
parceiros
só
fazendo
fumaça...
Together
with
my
partners
just
making
smoke...
Abasteço
no
armazém
porque
o
fígado
é
blindado
I
fill
up
at
the
warehouse
because
the
liver
is
armored
Não
tem
nota
de
100,
o
combustivel
tá
barato
There's
no
100
bill,
fuel
is
cheap
Tu
ta
na
lapa,
eu
to
na
lapa
You
are
in
the
lapa,
I
am
in
the
lapa
Com
cachaça,com
fumaça,com
fumaça,com
cachaça
With
cachaça,
with
smoke,
with
smoke,
with
cachaça
E
hoje
não
vai
chegar
em
casa...
And
today
you
won't
arrive
home...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rany Gabriel Miranda, Adriano Antunes Kinast, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Rafael Augusto Paz Codazzi, Tiago Da Cal Alves, Andre Da Cruz Teixeira Leite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.