Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Ni Me Acuerdo
Ich erinnere mich nicht einmal mehr
Salió
cierto
el
refrán
Das
Sprichwort
bewahrheitete
sich,
Que
si
un
amor
se
va
dass
wenn
eine
Liebe
geht,
Sin
ser
echado.
ohne
vertrieben
zu
werden,
Se
puede
arrepentir
sie
es
bereuen
kann
Y
al
tiempo
regresar
und
mit
der
Zeit
zurückkehren,
Sin
ser
llamado.
ohne
gerufen
zu
werden.
Contigo
me
pasó
Mit
dir
ist
es
mir
passiert,
No
te
importo
mi
amor
meine
Liebe
war
dir
egal,
Te
fuiste
de
mi
lado.
du
bist
von
meiner
Seite
gegangen.
Ya
es
tarde
pa'
volver
Es
ist
schon
zu
spät,
um
zurückzukommen,
Hoy
tengo
a
quien
querer
heute
habe
ich
jemanden,
den
ich
lieben
kann,
Ya
te
he
olvidado.
ich
habe
dich
schon
vergessen.
Preguntas
que
por
que
Du
fragst,
warum,
Si
tanto
te
adore
wenn
ich
dich
so
sehr
verehrte,
No
fui
a
buscarte.
ich
dich
nicht
suchen
ging.
Te
fuiste
sin
dejar
Du
gingst,
ohne
zu
hinterlassen,
Ni
rastro
ni
señal
weder
Spur
noch
Zeichen,
Donde
encontrarte.
wo
ich
dich
finden
könnte.
Dolió
mucho
tu
adiós
Dein
Abschied
tat
sehr
weh,
Pero
eso
ya
paso
aber
das
ist
schon
vorbei,
Ya
no
te
amo.
ich
liebe
dich
nicht
mehr.
Tus
besos
y
tu
amor
Deine
Küsse
und
deine
Liebe,
Mí
pena
y
mi
dolor
mein
Kummer
und
mein
Schmerz
Son
cosa
del
pasado.
sind
Dinge
der
Vergangenheit.
Si
yo
no
te
corrí
Wenn
ich
dich
nicht
verjagte,
Por
que
te
iba
a
pedir
warum
sollte
ich
dich
bitten,
Que
vuelvas.
zurückzukommen?
Tu
sola
te
marchaste
Du
bist
ganz
allein
gegangen
Y
al
irte
me
dejaste
und
als
du
gingst,
hinterließest
du
mir
Tan
solo
un
cruel
dolor.
nur
einen
grausamen
Schmerz.
Hoy
que
quieres
volver
Heute,
wo
du
zurückkehren
willst,
De
ti
ya
me
olvide
habe
ich
dich
schon
vergessen,
Lo
siento.
es
tut
mir
leid.
Ya
tengo
un
nuevo
amor
Ich
habe
schon
eine
neue
Liebe,
Si
hubo
algo
entre
tu
y
yo
wenn
es
etwas
zwischen
dir
und
mir
gab,
Ya
no
me
acuerdo.
erinnere
ich
mich
nicht
mehr.
Preguntas
que
por
que
Du
fragst,
warum,
Si
tanto
te
adore
wenn
ich
dich
so
sehr
verehrte,
No
fui
a
buscarte.
ich
dich
nicht
suchen
ging.
Te
fuiste
sin
dejar
Du
gingst,
ohne
zu
hinterlassen,
Ni
rastro
ni
señal
weder
Spur
noch
Zeichen,
Donde
encontrarte.
wo
ich
dich
finden
könnte.
Dolió
mucho
tu
adiós
Dein
Abschied
tat
sehr
weh,
Pero
eso
ya
paso
aber
das
ist
schon
vorbei,
Ya
no
te
amo.
ich
liebe
dich
nicht
mehr.
Tus
besos
y
tu
amor
Deine
Küsse
und
deine
Liebe,
Mí
pena
y
mi
dolor
mein
Kummer
und
mein
Schmerz
Son
cosa
del
pasado.
sind
Dinge
der
Vergangenheit.
Si
yo
no
te
corrí
Wenn
ich
dich
nicht
verjagte,
Por
que
te
iba
a
pedir
warum
sollte
ich
dich
bitten,
Que
vuelvas.
zurückzukommen?
Tu
sola
te
marchaste
Du
bist
ganz
allein
gegangen
Y
al
irte
me
dejaste
und
als
du
gingst,
hinterließest
du
mir
Tan
solo
un
cruel
dolor.
nur
einen
grausamen
Schmerz.
Hoy
que
quieres
volver
Heute,
wo
du
zurückkehren
willst,
De
ti
ya
me
olvide
habe
ich
dich
schon
vergessen,
Lo
siento.
es
tut
mir
leid.
Ya
tengo
un
nuevo
amor
Ich
habe
schon
eine
neue
Liebe,
Si
hubo
algo
entre
tu
y
yo
wenn
es
etwas
zwischen
dir
und
mir
gab,
Ya
no
me
acuerdo.
erinnere
ich
mich
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Hernandez Jr., Ramon Melendez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.