Lovelife Confessional: I Just Want You -
Conquest
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovelife Confessional: I Just Want You
Liebesleben-Beichte: Ich will nur dich
I
love
how
we
talk
over
each
other
Ich
liebe
es,
wie
wir
übereinander
reden
And
how
we're
the
quirkiest
of
lovers
Und
wie
wir
die
schrägsten
Liebenden
sind
Can't
remember
how
you
get
on
my
nerves
Kann
mich
nicht
erinnern,
wie
du
mir
auf
die
Nerven
gehst
Maybe
I'm
way
too
busy
watching
those
curves
on
you
Vielleicht
bin
ich
viel
zu
beschäftigt
damit,
deine
Kurven
zu
betrachten
Can't
front
like
I
don't
want
this
sex
with
you
Kann
nicht
so
tun,
als
ob
ich
diesen
Sex
mit
dir
nicht
will
But
still
I'm
impressed
with
all
the
rest
of
you
Aber
trotzdem
bin
ich
beeindruckt
von
all
dem
Rest
von
dir
And
until
those
vows,
I'm
willing
to
wait
Und
bis
zu
diesen
Gelübden
bin
ich
bereit
zu
warten
And
if
you're
with
it
girl,
I'm
willing
to
stay
with
you
Und
wenn
du
dabei
bist,
Mädchen,
bin
ich
bereit,
bei
dir
zu
bleiben
I
don't
need
perfection
to
win
me
over
Ich
brauche
keine
Perfektion,
um
mich
zu
gewinnen
I
need
your
attention,
I
wanna
be
closer
Ich
brauche
deine
Aufmerksamkeit,
ich
will
dir
näher
sein
I
know
you've
had
your
questions
too
babe
Ich
weiß,
du
hattest
auch
deine
Fragen,
Baby
I
just
want
you
to
be
you
baby
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Baby
You
may
not
show
your
intentions
the
way
that
I
do
Du
zeigst
deine
Absichten
vielleicht
nicht
so
wie
ich
Still
you
are
impressive,
that's
why
I
like
you
Trotzdem
bist
du
beeindruckend,
deshalb
mag
ich
dich
Know
you
are
a
blessing
too
babe
Ich
weiß,
du
bist
auch
ein
Segen,
Baby
I
just
want
you
to
be
you
baby
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Baby
Exactly
how
God
made
you
lately
Genau
so,
wie
Gott
dich
in
letzter
Zeit
geschaffen
hat
I
just
want
you
to
be
you
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist
I'm
saying
I
just
want
you
to
be
you,
babe
Ich
sage,
ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Babe
I
love
how
you
look
wearing
my
sweater
Ich
liebe
es,
wie
du
aussiehst,
wenn
du
meinen
Pullover
trägst
A
little
off
of
your
shoulder's
even
better
Ein
wenig
von
deiner
Schulter
ist
noch
besser
Really
I
don't
expect
most
to
understand
Wirklich,
ich
erwarte
nicht,
dass
die
meisten
es
verstehen
The
love
I
feel
from
you
when
holding
your
hand
babe
Die
Liebe,
die
ich
von
dir
spüre,
wenn
ich
deine
Hand
halte,
Babe
See
I
got
a
love
that's
waited
patiently
Siehst
du,
ich
habe
eine
Liebe,
die
geduldig
gewartet
hat
Seventeen
years
to
hear
you're
safe
with
me
Siebzehn
Jahre,
um
zu
hören,
dass
du
bei
mir
sicher
bist
I'm
the
dreamer,
you're
the
practical
one
Ich
bin
der
Träumer,
du
bist
die
Praktische
Then
we
switch
sides,
it's
just
a
balance
that
comes
with
you
Dann
wechseln
wir
die
Seiten,
es
ist
nur
ein
Gleichgewicht,
das
mit
dir
kommt
I
don't
need
perfection
to
win
me
over
Ich
brauche
keine
Perfektion,
um
mich
zu
gewinnen
I
need
your
attention,
I
wanna
be
closer
Ich
brauche
deine
Aufmerksamkeit,
ich
will
dir
näher
sein
I
know
you've
had
your
questions
too
babe
Ich
weiß,
du
hattest
auch
deine
Fragen,
Baby
I
just
want
you
to
be
you
baby
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Baby
You
may
not
show
your
intentions
the
way
that
I
do
Du
zeigst
deine
Absichten
vielleicht
nicht
so
wie
ich
Still
you
are
impressive,
that's
why
I
like
you
Trotzdem
bist
du
beeindruckend,
deshalb
mag
ich
dich
Know
you
are
a
blessing
too
babe
Ich
weiß,
du
bist
auch
ein
Segen,
Baby
I
just
want
you
to
be
you
baby
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Baby
Exactly
how
God
made
you
lately
Genau
so,
wie
Gott
dich
in
letzter
Zeit
geschaffen
hat
I
just
want
you
to
be
you
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist
I'm
saying
I
just
want
you
to
be
you,
babe
Ich
sage,
ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Babe
You
to
be
you,
babe
Dass
du
du
selbst
bist,
Babe
You
to
be
you,
babe
Dass
du
du
selbst
bist,
Babe
Really
I
don't
expect
most
to
understand,
yeah
Wirklich,
ich
erwarte
nicht,
dass
die
meisten
es
verstehen,
ja
The
love
I
feel
from
you
when
holding
your
hand
babe,
right
Die
Liebe,
die
ich
von
dir
spüre,
wenn
ich
deine
Hand
halte,
Babe,
richtig
Can't
remember
how
you
get
on
my
nerves,
mmm
Kann
mich
nicht
erinnern,
wie
du
mir
auf
die
Nerven
gehst,
mmm
Maybe
I'm
way
too
busy
watching
those
curves
on
you
Vielleicht
bin
ich
viel
zu
beschäftigt
damit,
deine
Kurven
zu
betrachten
Yeah,
confession
ain't
over
Ja,
die
Beichte
ist
noch
nicht
vorbei
I
just
want
you
to
be
you,
babe
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Babe
I
just
want
you
to
be
you,
babe
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Babe
I
probably
loved
you
when
you
were
17
and
I
was
22
Ich
habe
dich
wahrscheinlich
geliebt,
als
du
17
warst
und
ich
22
I
chalked
it
up
to
infatuation
though
Ich
habe
es
aber
auf
Verliebtheit
geschoben
Cause
I
didn't
know
things
about
you
I'm
sure
many
knew
Weil
ich
Dinge
über
dich
nicht
wusste,
die
sicher
viele
wussten
And
still
you
were
a
landmark
in
Jason's
soul
Und
trotzdem
warst
du
ein
Wahrzeichen
in
Jasons
Seele
You
were
sheltered,
I
felt
it
Du
warst
behütet,
ich
habe
es
gespürt
Yet
I
melted
every
time
I
was
around
you,
couldn't
help
it
Trotzdem
bin
ich
jedes
Mal
geschmolzen,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
war,
konnte
nichts
dagegen
tun
Wasn't
selfish
when
you
joined
the
military,
I'd
accept
it
War
nicht
egoistisch,
als
du
zum
Militär
gegangen
bist,
ich
habe
es
akzeptiert
And
when
I
found
you
out
you
were
married,
I'd
expect
it
Und
als
ich
herausfand,
dass
du
verheiratet
warst,
habe
ich
es
erwartet
When
I
saw
you
in
09,
looking
so
fine
Als
ich
dich
09
sah,
so
gut
aussehend
Tackled
by
love
I
still
had
for
you
this
whole
time
Angegangen
von
der
Liebe,
die
ich
die
ganze
Zeit
für
dich
hatte
Army
of
affection
with
it's
navy
crossing
seas
Armee
der
Zuneigung
mit
ihrer
Marine,
die
Meere
überquert
And
skies
like
the
air
force
with
the
corps
of
the
Marines
Und
Himmel
wie
die
Luftwaffe
mit
dem
Korps
der
Marineinfanteristen
Taken
off
'active
duty',
placed
on
reserve
Vom
'aktiven
Dienst'
abberufen,
in
Reserve
gestellt
Respecting
your
marriage
truly,
my
faith
was
deterred
Deine
Ehe
wirklich
respektierend,
wurde
mein
Glaube
abgeschreckt
But
even
then
I
had
this
feeling
you
belonged
to
me
Aber
selbst
dann
hatte
ich
dieses
Gefühl,
dass
du
zu
mir
gehörst
But
was
my
dreaming
just
deceiving,
what
was
wrong
with
me
Aber
war
mein
Träumen
nur
trügerisch,
was
war
los
mit
mir
After
a
decade
though,
this
feeling's
too
prolonged
to
be
Nach
einem
Jahrzehnt
ist
dieses
Gefühl
jedoch
zu
langwierig,
um
zu
sein
Just
infatuation
so
when
you
weren't
taken
Nur
Verliebtheit,
also
als
du
nicht
vergeben
warst
I
had
you
in
my
sights,
here's
my
shot,
I
had
to
pull
it
Hatte
ich
dich
im
Visier,
hier
ist
mein
Schuss,
ich
musste
ihn
abziehen
With
patience
of
a
sniper
and
focus
of
an
assassin's
bullet
Mit
der
Geduld
eines
Scharfschützen
und
dem
Fokus
einer
Attentäterkugel
Fired
off,
but
I
missed
because
you
wasn't
ready
Abgefeuert,
aber
ich
habe
verfehlt,
weil
du
nicht
bereit
warst
And
by
the
time
you
were
ready,
I
was
going
steady
Und
als
du
bereit
warst,
war
ich
fest
vergeben
Already
thinking
"You
and
I"
was
just
a
pipe
dream
Dachte
bereits,
"Du
und
ich"
wäre
nur
ein
Hirngespinst
But
now
we're
single
again,
crazy
as
that
might
seem
Aber
jetzt
sind
wir
wieder
Single,
so
verrückt
das
auch
scheinen
mag
I'm
not
losing
you
again,
that's
my
word
Ich
verliere
dich
nicht
wieder,
das
ist
mein
Wort
Two
ships
passing
in
the
night?
That's
absurd
Zwei
Schiffe,
die
sich
in
der
Nacht
passieren?
Das
ist
absurd
So
on
that
platform,
you
were
game
for
my
kissing
Also
auf
dieser
Plattform
warst
du
bereit
für
mein
Küssen
I
was
being
radical
trying
to
change
your
thinking
Ich
war
radikal
und
versuchte,
dein
Denken
zu
ändern
So
I
watch
sci-fi
with
you
over
a
glass
of
wine
Also
schaue
ich
mit
dir
Science-Fiction
bei
einem
Glas
Wein
Saying
"I
love
you"
is
the
perfect
way
to
pass
the
time
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
ist
die
perfekte
Art,
die
Zeit
zu
verbringen
I
love
that
you
insist
we
be
a
team
Ich
liebe
es,
dass
du
darauf
bestehst,
dass
wir
ein
Team
sind
I
love
that
you
insist
you
be
with
me
Ich
liebe
es,
dass
du
darauf
bestehst,
mit
mir
zusammen
zu
sein
Yeah,
and
you're
the
finest
thing
I
ever
seen
Ja,
und
du
bist
das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
habe
You
exist
in
real
time
instead
of
all
my
dreams
Du
existierst
in
Echtzeit
anstelle
all
meiner
Träume
I
just
want
you
to
be
you,
babe
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Babe
And
nowadays
I
don't
have
to
dream
Und
heutzutage
muss
ich
nicht
träumen
You
went
rogue
for
my
heart,
now
you
are
the
queen
Du
bist
für
mein
Herz
abtrünnig
geworden,
jetzt
bist
du
die
Königin
I
just
want
you
to
be
you,
babe
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Babe
Yeah,
and
you're
the
finest
thing
I
ever
seen
Ja,
und
du
bist
das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
habe
You
exist
in
real
time
instead
of
all
my
dreams
Du
existierst
in
Echtzeit
anstelle
all
meiner
Träume
I
just
want
you
to
be
you,
babe
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Babe
And
nowadays
I
don't
have
to
dream
Und
heutzutage
muss
ich
nicht
träumen
You
went
rogue
for
my
heart,
now
you
are
the
queen
Du
bist
für
mein
Herz
abtrünnig
geworden,
jetzt
bist
du
die
Königin
I
just
want
you
to
be
you,
babe
Ich
will
nur,
dass
du
du
selbst
bist,
Babe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.