Mexican Curios - Control Macheteперевод на английский
"Mexican
curious"
no
me
vas
a
decir
"Mexican
curious,"
you
won't
call
me
that
¿Qué?
¿No
sabías
que
también
somos
humanos
y
nos
llaman
hermanos?
What?
Didn't
you
know
we're
human
too,
and
we're
called
brothers?
¡Mexicano!,
te
llevaste
una
sorpresa
Mexican!
You
got
a
surprise
coming
Calmado,
todavía
está
muy
tranquila
esta
pinche
fiesta
Relax,
this
damn
party
is
still
very
calm
La
fusca
es
nuevecita
y
no
pienso
usarla
The
Beetle
is
brand
new
and
I
don't
plan
on
using
it
Antes
hay
que
bendecirla
por
la
sangre
mexicana
First,
we
have
to
bless
it
for
the
Mexican
blood
Tirada
en
la
calle
de
los
güeros
(¡en
el
río!)
Lying
on
the
street
of
the
fair-skinned
folks
(in
the
river!)
Frente
a
la
mirada
de
mi
gente
y
de
mis
hijos
Facing
the
gaze
of
my
people
and
my
children
Y
si
crees
que
es
sencillo
deshacerte
de
mí
And
if
you
think
it's
easy
to
get
rid
of
me
No
soy
paciente
y
no
respondo
yo
por
mis
reacciones
I'm
not
patient
and
I'm
not
responsible
for
my
reactions
Si
te
pones
agresivo,
la
frente
un
solo
tiro,
pah
If
you
get
aggressive,
one
shot
to
the
forehead,
pah
¡O
si
te
pones
muy
al
brinco!
Or
if
you
get
too
jumpy!
Si
recuerdas
yo
desciendo
y
tengo
sangre
'e
Pancho
Villa
If
you
remember,
I
descend
and
have
the
blood
of
Pancho
Villa
Y
a
caballo
o
en
la
troca
tengo
mi
puntería
And
on
horseback
or
in
the
truck,
I
have
my
aim
Cuando
quieras
echarme
un
fonazo
tú
sabes
compadre
que
si
nos
vemos
en
algún
lado
es
para
agarrarnos
a
chingazos
Whenever
you
want
to
call
me,
you
know,
compadre,
that
if
we
meet
somewhere,
it's
to
get
into
a
fistfight
¡Jaja!,
¿que
vas
a
poner
un
muro?
Haha!
What,
are
you
going
to
build
a
wall?
Sabemos
taladrar,
y
por
seguro
le
damos
duro
We
know
how
to
drill,
and
for
sure
we'll
give
it
a
hard
time
¡Za-za!,
¡el
golpe!,
¡za-za!,
¡el
golpe!
Za-za!
The
hit!
Za-za!
The
hit!
No
pienses
que
con
eso
tú
me
vas
a
detener
Don't
think
that
will
stop
me
Ni
de
broma
ni
en
serio
tu
podrás
tener
los
huevos
Not
even
jokingly
or
seriously
will
you
have
the
guts
Que
tenemos
pa'
madrearlos
To
mother
us
Y
recuerda
pinche
güero:
And
remember,
fair-skinned
lady:
Aquí
tus
leyes
no
me
rigen
ni
en
tu
casa
ni
en
la
mía
Here
your
laws
don't
govern
me,
neither
in
your
house
nor
in
mine
Hoy
voy
a
estar
sentado
como
quiera
en
tu
cocina
Today
I'm
going
to
be
sitting
however
I
want
in
your
kitchen
Fumándome
un
cigarro
y
tomándome
el
tequila
Smoking
a
cigarette
and
drinking
tequila
Viendo
tu
tele
y
comiendo
tu
comida
Watching
your
TV
and
eating
your
food
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
correr
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
run
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
huir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
flee
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
morir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
die
anymore
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
correr
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
run
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
huir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
flee
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
morir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
die
anymore
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Llegué
de
tierras
lejanas
pa'poder
trabajar
I
came
from
distant
lands
to
be
able
to
work
Ahora
del
gabacho
tú
me
quieres
sacar
Now
you
want
to
kick
me
out,
gringo
No
podías
plantar
ni
una
pinche
semilla
You
couldn't
plant
even
one
damn
seed
Yo
ya
lo
hice
y
ahora
me
mandas
a
la
migra
I
already
did
it,
and
now
you're
sending
me
immigration
Pues
soy
ilegal,
soy
inmigrante
Well,
I'm
illegal,
I'm
an
immigrant
Tengo
sangre
mexicana
y
sigo
adelante
I
have
Mexican
blood
and
I
keep
going
Tus
leyes
contra
mi
gente
no
los
van
a
parar
Your
laws
against
my
people
won't
stop
them
Los
guerreros
aztecas
van
a
reencarnar
The
Aztec
warriors
will
be
reincarnated
En
el
pueblo
hambriento
de
la
libertad
In
the
hungry
people
for
freedom
Y
las
alas
del
águila
al
cielo
nos
llevarán
And
the
wings
of
the
eagle
will
take
us
to
the
sky
Somos
una
raza
que
toma
el
machete
We
are
a
race
that
takes
the
machete
Para
defender
lo
que
nos
pertenece
To
defend
what
belongs
to
us
(Crece)
La
lucha
unida
(Grow)
The
united
struggle
(Siente)
Por
un
ideal
dar
la
vida
(Feel)
To
give
life
for
an
ideal
Golpe
tras
golpe
me
voy
a
levantar
Hit
after
hit
I
will
rise
Y
mis
paisanos
no
se
van
a
rezagar
And
my
countrymen
will
not
lag
behind
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
correr
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
run
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
huir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
flee
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
morir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
die
anymore
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
correr
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
run
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
huir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
flee
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
morir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
die
anymore
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
¿Qué
pasa?
¿Te
sientes
derrotado?
What's
up?
Do
you
feel
defeated?
¿Qué?
¿Que
ya
no
puedes
mantenerte
de
tu
lado?
What?
You
can't
hold
your
own
anymore?
Si
observas
no
existe
diferencia
If
you
look,
there's
no
difference
Y
aunque
no
quieras
seguiremos
en
tu
mesa
And
even
if
you
don't
want
to,
we'll
keep
being
at
your
table
Y
el
mariachi
sigue
ritmo
de
mi
mente
And
the
mariachi
keeps
the
rhythm
of
my
mind
Que
es
el
mismo
de
mi
raza
y
de
mi
gente
Which
is
the
same
as
my
race
and
my
people
Pase
lo
que
pase
siempre
seguiré
de
frente
Whatever
happens,
I
will
always
go
forward
Aunque
con
las
armas
nos
topemos
con
la
muerte
Even
if
we
face
death
with
weapons
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
correr
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
run
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
huir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
flee
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
morir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
die
anymore
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
correr
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
run
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
huir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
flee
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
morir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
die
anymore
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
correr
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
run
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
huir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
flee
anymore
(Somos
humanos
y
nos
llaman
mexicanos)
Ya
no
más
voy
a
morir
(We
are
humans
and
they
call
us
Mexicans)
I'm
not
going
to
die
anymore
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Me
voy
a
reír
de
ti
I'm
going
to
laugh
at
you
Оцените перевод
Альбом
Mucho barato…
1 Comprendes, Mendes?
2 Control Machete
3 Cheve
4 La Lupita
5 Así Son Mis Días
6 Mexican Curios
7 Madrugada encore
8 Unete Pueblo
9 Justo'n
10 Humaños Mexicaños
11 Andamos Armados
12 Grin-Gosaño
13 Las fabulosas II
14 El son divo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.