Mexican Curios - Control Macheteперевод на английский




Mexican Curios
Mexican Curios
"Mexican curious" no me vas a decir
"Mexican curious," you won't call me that
¿Qué? ¿No sabías que también somos humanos y nos llaman hermanos?
What? Didn't you know we're human too, and we're called brothers?
¡Mexicano!, te llevaste una sorpresa
Mexican! You got a surprise coming
Calmado, todavía está muy tranquila esta pinche fiesta
Relax, this damn party is still very calm
La fusca es nuevecita y no pienso usarla
The Beetle is brand new and I don't plan on using it
Antes hay que bendecirla por la sangre mexicana
First, we have to bless it for the Mexican blood
Tirada en la calle de los güeros (¡en el río!)
Lying on the street of the fair-skinned folks (in the river!)
Frente a la mirada de mi gente y de mis hijos
Facing the gaze of my people and my children
Y si crees que es sencillo deshacerte de
And if you think it's easy to get rid of me
No soy paciente y no respondo yo por mis reacciones
I'm not patient and I'm not responsible for my reactions
Si te pones agresivo, la frente un solo tiro, pah
If you get aggressive, one shot to the forehead, pah
¡O si te pones muy al brinco!
Or if you get too jumpy!
Si recuerdas yo desciendo y tengo sangre 'e Pancho Villa
If you remember, I descend and have the blood of Pancho Villa
Y a caballo o en la troca tengo mi puntería
And on horseback or in the truck, I have my aim
Cuando quieras echarme un fonazo sabes compadre que si nos vemos en algún lado es para agarrarnos a chingazos
Whenever you want to call me, you know, compadre, that if we meet somewhere, it's to get into a fistfight
¡Jaja!, ¿que vas a poner un muro?
Haha! What, are you going to build a wall?
Sabemos taladrar, y por seguro le damos duro
We know how to drill, and for sure we'll give it a hard time
¡Za-za!, ¡el golpe!, ¡za-za!, ¡el golpe!
Za-za! The hit! Za-za! The hit!
No pienses que con eso me vas a detener
Don't think that will stop me
Ni de broma ni en serio tu podrás tener los huevos
Not even jokingly or seriously will you have the guts
Que tenemos pa' madrearlos
To mother us
Y recuerda pinche güero:
And remember, fair-skinned lady:
Aquí tus leyes no me rigen ni en tu casa ni en la mía
Here your laws don't govern me, neither in your house nor in mine
Hoy voy a estar sentado como quiera en tu cocina
Today I'm going to be sitting however I want in your kitchen
Fumándome un cigarro y tomándome el tequila
Smoking a cigarette and drinking tequila
Viendo tu tele y comiendo tu comida
Watching your TV and eating your food
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a correr
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to run anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a huir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to flee anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a morir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to die anymore
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a correr
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to run anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a huir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to flee anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a morir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to die anymore
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
Llegué de tierras lejanas pa'poder trabajar
I came from distant lands to be able to work
Ahora del gabacho me quieres sacar
Now you want to kick me out, gringo
No podías plantar ni una pinche semilla
You couldn't plant even one damn seed
Yo ya lo hice y ahora me mandas a la migra
I already did it, and now you're sending me immigration
Pues soy ilegal, soy inmigrante
Well, I'm illegal, I'm an immigrant
Tengo sangre mexicana y sigo adelante
I have Mexican blood and I keep going
Tus leyes contra mi gente no los van a parar
Your laws against my people won't stop them
Los guerreros aztecas van a reencarnar
The Aztec warriors will be reincarnated
En el pueblo hambriento de la libertad
In the hungry people for freedom
Y las alas del águila al cielo nos llevarán
And the wings of the eagle will take us to the sky
Somos una raza que toma el machete
We are a race that takes the machete
Para defender lo que nos pertenece
To defend what belongs to us
(Crece) La lucha unida
(Grow) The united struggle
(Siente) Por un ideal dar la vida
(Feel) To give life for an ideal
Golpe tras golpe me voy a levantar
Hit after hit I will rise
Y mis paisanos no se van a rezagar
And my countrymen will not lag behind
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a correr
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to run anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a huir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to flee anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a morir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to die anymore
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a correr
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to run anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a huir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to flee anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a morir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to die anymore
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
¿Qué pasa? ¿Te sientes derrotado?
What's up? Do you feel defeated?
¿Qué? ¿Que ya no puedes mantenerte de tu lado?
What? You can't hold your own anymore?
Si observas no existe diferencia
If you look, there's no difference
Y aunque no quieras seguiremos en tu mesa
And even if you don't want to, we'll keep being at your table
Y el mariachi sigue ritmo de mi mente
And the mariachi keeps the rhythm of my mind
Que es el mismo de mi raza y de mi gente
Which is the same as my race and my people
Pase lo que pase siempre seguiré de frente
Whatever happens, I will always go forward
Aunque con las armas nos topemos con la muerte
Even if we face death with weapons
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a correr
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to run anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a huir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to flee anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a morir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to die anymore
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a correr
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to run anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a huir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to flee anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a morir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to die anymore
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a correr
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to run anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a huir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to flee anymore
(Somos humanos y nos llaman mexicanos) Ya no más voy a morir
(We are humans and they call us Mexicans) I'm not going to die anymore
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you
Me voy a reír de ti
I'm going to laugh at you





Авторы: HERNANDEZ, SANTOS, CABALLERO, CHAPA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.