Tell Me Why - Conya Dossперевод на немецкий




Tell Me Why
Sag mir, warum
Hey
Hey
Can i talk to you for a min
Kann ich kurz mit dir reden?
Theres somethin weighin heavy on my mind
Etwas belastet mich sehr
You say aint nothin wrong
Du sagst, es ist alles in Ordnung
But your actions say differently
Aber dein Verhalten sagt etwas anderes
I love you
Ich liebe dich
And you love me
Und du liebst mich
Now that we got that out the way
Jetzt, da wir das geklärt haben
Im gon say what i need to say
Werde ich sagen, was ich sagen muss
What you talkin bout?
Worüber redest du?
Where is all this comin from
Woher kommt das alles?
Sounds like you bout to start wit me again
Klingt, als ob du schon wieder mit mir anfangen willst
Oh my god here we go again
Oh mein Gott, es geht schon wieder los
Now see you took it there
Siehst du, du hast es darauf angelegt
(Took it where)
(Darauf angelegt?)
I wasnt goin there
Ich wollte es nicht darauf anlegen
Now ima bout to talk to you
Jetzt werde ich mit dir reden
About your messed up attitude
Über deine beschissene Einstellung
Nine times outta ten
In neun von zehn Fällen
You aint about to say nothin
Wirst du nichts sagen
Excuse me for being me
Entschuldige, dass ich ich bin
Expressin myself
Mich ausdrücke
I shoulda stayed by myself
Ich hätte allein bleiben sollen
Im tired of pretending like nothing is wrong
Ich habe es satt, so zu tun, als wäre nichts falsch
Im tired of you sayin jus leave it alone
Ich habe es satt, dass du sagst, lass es einfach gut sein
But i want another level, a commitment from you
Aber ich will eine andere Ebene, eine Verpflichtung von dir
Im jus plain sick and tired
Ich bin es einfach leid
(Im tired too)
(Ich bin auch müde)
Oh what you tired of me cookin
Oh, was hast du satt, dass ich koche?
Being there for you
Für dich da bin?
The problem is you ungrateful
Das Problem ist, du bist undankbar
You dont appreciate what i do
Du schätzt nicht, was ich tue
No the problem is
Nein, das Problem ist
You dont seem to recognize that i
Du scheinst nicht zu erkennen, dass ich
Need my space, my time
Meinen Raum brauche, meine Zeit
That is why you get on my
Deshalb gehst du mir auf die
You get on my nerves
Du gehst mir auf die Nerven
Makin me sick
Machst mich krank
It dont have to be this way baby
Es muss nicht so sein, Schatz
I knw i know
Ich weiß, ich weiß
You got some nerve
Du hast Nerven
You is a trip
Du bist verrückt
I cant believe that i hooked up wit you
Ich kann nicht glauben, dass ich mich auf dich eingelassen habe
You aint alone im feelin wit you
Du bist nicht allein, ich fühle mit dir
If yu feel that way the doors tht way
Wenn du so denkst, da ist die Tür
I only said cuz yu said it first...
Ich habe es nur gesagt, weil du es zuerst gesagt hast...
I cant believe we're arguing. .
Ich kann nicht glauben, dass wir uns streiten. .
I know you trust me
Ich weiß, du vertraust mir
But i dont trust you
Aber ich vertraue dir nicht
This relationships a mess
Diese Beziehung ist ein Chaos
Full of unhappiness and stress
Voller Unglück und Stress
How can you say that
Wie kannst du das sagen?
When you know i got yo back
Wenn du weißt, dass ich hinter dir stehe
This aint makin no sense to me
Das ergibt für mich keinen Sinn
I dont understand why me
Ich verstehe nicht, warum ich
Now what you mean why you
Was meinst du jetzt mit "warum du"?
The victim here is me
Das Opfer hier bin ich
Cuz im the one hurtin
Weil ich diejenige bin, die verletzt ist
Feelin neglected
Sich vernachlässigt fühlt
You keep it up, yu gonna regret it
Wenn du so weitermachst, wirst du es bereuen
So you giving me an ultimatum?
Also stellst du mir ein Ultimatum?
(Yes i am, yeah)
(Ja, das tue ich, ja)
How am i to choose, i dont know what to do?
Wie soll ich mich entscheiden, ich weiß nicht, was ich tun soll?
What happened to the girl that i used to know.?
Was ist mit dem Mädchen passiert, das ich kannte?
See i could ask the same ol thing
Siehst du, ich könnte dasselbe fragen
You dont do the same things you used to do
Du tust nicht mehr die Dinge, die du früher getan hast
Like callin my phone jus to say that you love me
Wie mich anzurufen, nur um zu sagen, dass du mich liebst
It was the little things that seemed to make my day
Es waren die kleinen Dinge, die meinen Tag zu verschönern schienen
So what you expectin me to do
Also, was erwartest du von mir?
Sometimes you say dont bother you
Manchmal sagst du, ich soll dich nicht stören
You say that im a man i wouldnt understand
Du sagst, ich bin ein Mann, ich würde es nicht verstehen
If you took the time to understand
Wenn du dir die Zeit nehmen würdest, es zu verstehen
You know thats why i act like that
Du weißt, dass ich mich deshalb so verhalte
You never take the time to see whats wrong wit me
Du nimmst dir nie die Zeit, um zu sehen, was mit mir nicht stimmt
Thats why. ..
Deshalb. ..
You get on my nerves
Du gehst mir auf die Nerven
Makin me sick
Machst mich krank
(Idk how much more of this i can take oh yeah)
(Ich weiß nicht, wie viel mehr ich davon ertragen kann, oh ja)
You got some nerve
Du hast Nerven
You is a trip
Du bist verrückt
(You is a trip, i dont knw why)
(Du bist ein Spinner, ich weiß nicht warum)
I cant believe that i hooked up wit you
Ich kann nicht glauben, dass ich mich auf dich eingelassen habe
You aint alone im feelin wit you
Du bist nicht allein, ich fühle mit dir
If yu feel that way the doors tht way
Wenn du so denkst, da ist die Tür
I only said cuz yu said it first...
Ich habe es nur gesagt, weil du es zuerst gesagt hast...
(It dont matter, i jus dont believe)
(Es spielt keine Rolle, ich kann es einfach nicht glauben)
I cant believe we're arguing. .
Ich kann nicht glauben, dass wir uns streiten. .
(Over nothin baby, pretty much nothin baby)
(Wegen nichts, Schatz, so ziemlich wegen nichts, Schatz)
I cant believe we're arguing
Ich kann nicht glauben, dass wir uns streiten
You got your nerves, you is a trip...
Du hast deine Nerven, du bist ein Spinner...
Mmmmm...
Mmmmm...





Авторы: Walter Thompson, Tyrone Gibson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.