Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
awake
to
the
drip
drop
of
icicles
Ich
erwache
zum
Tropfen
der
Eiszapfen
Melting
outside
my
window
Die
draußen
vor
meinem
Fenster
schmelzen
Everything
was
new
Alles
war
neu
I
had
noticed
a
bird
and
seen
Ich
hatte
einen
Vogel
bemerkt
und
gesehen
Cherry
blossom
was
falling
like
confetti
Kirschblüten
fielen
wie
Konfetti
What
is
happening
to
me
these
days?
Was
geschieht
heutzutage
mit
mir?
I,
I
got
intuition,
oh
I,
I
had
my
suspicions
Ich,
ich
habe
Intuition,
oh
ich,
ich
hatte
meine
Ahnungen
I'm
in
love
with
you
Ich
bin
in
dich
verliebt
It
feels
like
springtime
Es
fühlt
sich
an
wie
Frühling
Emeraldine,
apple
seed,
olive
green
intense
Smaragdgrün,
Apfelkern,
Olivgrün
intensiv
Colors
unfurl
like
petals
in
a
time
lapse
sequence
Farben
entfalten
sich
wie
Blütenblätter
in
einer
Zeitraffersequenz
Feels
like
something
in
embryo
Fühlt
sich
an
wie
etwas
im
Embryo
My
heart
melts
like
two
inches
of
snow
in
April's
glow
Mein
Herz
schmilzt
wie
fünf
Zentimeter
Schnee
im
Glanz
des
Aprils
What's
this
urgency?
What's
this
heat
I'm
feeling?
Was
ist
diese
Dringlichkeit?
Was
ist
diese
Hitze,
die
ich
fühle?
Could
I
say
I'm
dreaming?
Könnte
ich
sagen,
ich
träume?
Do
I
change
my
ways?
Ändere
ich
meine
Art?
What
is
happening
to
me
these
days?
Was
geschieht
heutzutage
mit
mir?
I,
I
got
intuition,
oh
I,
I
had
my
suspicions
Ich,
ich
habe
Intuition,
oh
ich,
ich
hatte
meine
Ahnungen
I'm
in
love
with
you
Ich
bin
in
dich
verliebt
I,
I
got
intuition,
oh
I,
I
had
my
suspicions
Ich,
ich
habe
Intuition,
oh
ich,
ich
hatte
meine
Ahnungen
I'm
in
love
with
you
Ich
bin
in
dich
verliebt
It
feels
like
springtime
Es
fühlt
sich
an
wie
Frühling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Hale, Corinne Bailey Rae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.