Coruja Bc1 - Gu$Tavo$ - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Coruja Bc1 - Gu$Tavo$ - Ao Vivo




Gu$Tavo$ - Ao Vivo
Gu$Tavo$ - Live
Salve meu parceiro Djonga
Yo, my partner Djonga
Avisa pra mim então
Let me know then
o terror, é o terror)
(It's the terror, it's the terror)
o terror, é o terror)
(It's the terror, it's the terror)
o terror, é o terror)
(It's the terror, it's the terror)
Na rima é os dois top three, 'cês nem chega a ser Top Therm
In rhymes, we're both top three, you guys aren't even Top Therm
Esse é o flow Kid Bengala, eu boto pra fuder nos verme
This is the Kid Bengala flow, I make it fuck up the worms
Não tamo mais feio na foto, depois da fama é o seguinte
We're not ugly in the picture anymore, after fame it's like this
Um pardo e um retinto unido, resposta que cala Willie Linch
A brown and a black man united, the answer that silences Willie Lynch
Eu fudi o plano dos racista, e olha que eu nem sou palmiteiro
I fucked up the racists' plan, and look, I'm not even a palm tree farmer
Eu grito: Fogo nos racista! Eles se escondem ao ver um isqueiro
I scream: Fire to the racists! They hide when they see a lighter
Minha vida ainda é um freestyle, e olha que eu desci do palco
My life is still a freestyle, and look, I've already left the stage
Olhei no espelho pra achar King, eu encontrei meu lado Malcolm
I looked in the mirror to find King, I only found my Malcolm side
Choque social é nós de terno
Social shock is us in suits
Tattoo de carpa pra elas eu não sou anjinho, brother
Carp tattoo for them, I'm no angel, girl
Nem tocando harpa
Not even playing the harp
País do penta o pente rala, alguns mano no descabelo
Country of the penta, the comb scrapes, some guys are losing their hair
Tão com a conta raspada porque quis meter no pelo
They have their accounts scraped because they wanted to get into the fur
Uns quer humilhar gay, mas entre amigo: E aê, viado?
Some want to humiliate gays, but between friends: What's up, faggot?
Coisas do Brasil, tipo preconceito velado
Things in Brazil, like veiled prejudice
Coisas do meu bairro, ver meus mano sendo velado
Things in my neighborhood, seeing my guys being veiled
Coisa de Gustavo, fazer os bico fica calado
Gustavo's thing, doing the side hustles, stays quiet
Sem Pumba, ainda sou Timão, eles guela igual Mister M
Without Pumba, I'm still Timão, they yell like Mister M
Ando seguindo os BPM, na contra mão dos PM
I walk following the BPM, in the opposite direction of the PM
Meus mano exalta nas ruas, playboy xinga no DM
My guys exalt in the streets, playboys curse in the DM
Se dizem em nome de Deus, mas falam em nome de memes
They say they are in the name of God, but they speak in the name of memes
Cinco estrela no GTA, prefiro cinco no hotel
Five stars in GTA, I prefer five in the hotel
Bater de frente, vai tombar, estilo Torre de Babel
Facing head-on, you'll fall, Tower of Babel style
Minha resposta aos conservador que diz que gay não vai pro céu
My answer to the conservatives who say gays don't go to heaven
O que 'cês quer quando em é maior do que a Torre Eiffel
What you guys want when you're standing is bigger than the Eiffel Tower
Sei meu papel, igual origami eu trampando dobrado
I know my role, like origami I'm working folded
Alfaiate mão de vaca, eu não jogo fora minhas linha
Tailor with cheap hands, I don't throw away my threads
Matemático experiente, se a conta sou eu mais ela
Experienced mathematician, if the account is me plus her
Aff, geminiano! Chama no probleminha
Damn, Gemini! Call me for the little problem
É o terror de SP, é o terror de BH
It's the terror of SP, it's the terror of BH
Geminianos na casa, quero ver peitar
Geminis are in the house, I want to see you face them
É o terror de SP, é o terror de BH
It's the terror of SP, it's the terror of BH
Geminianos na casa, quero ver peitar
Geminis are in the house, I want to see you face them
É o terror de SP, é o terror de BH
It's the terror of SP, it's the terror of BH
Geminianos na casa, quero ver peitar
Geminis are in the house, I want to see you face them
É o terror de SP, é o terror de BH
It's the terror of SP, it's the terror of BH
Geminianos na casa, quero ver peitar
Geminis are in the house, I want to see you face them
Mano, eu sou tão quebrada
Girl, I'm so broke
Que vou descansar depois que eu tocar nas jukebox
That I'll only rest after I play on the jukeboxes
Time dos juvenil, respeita os profissa
Juvenile team, respect the pros
conheceram o trap
They only knew trap
Eu to nessa desde os boombap em beatbox (uh-oh)
I've been in this since the boombap in beatbox (uh-oh)
Nem tipo eu falo mais nas letras
It's not even the type I talk about in the lyrics anymore
É que eu me sinto incomparável
It's just that I feel incomparable
O que eu faço no estúdio é foda, foda, foda
What I do in the studio is awesome, awesome, awesome
Mas o que eu faço pela minha quebrada é que é inquestionável
But what I do for my hood is what's unquestionable
Ela me de perto, a vontade é incontrolável
She sees me up close, the desire is uncontrollable
De dizer que eu sou o mais foda da cena
To say that I'm the most awesome in the scene
Me chamam de ladrão, então vem roubar comigo
They call me a thief, so come steal with me
Vão dizer que tu é galinha, sendo que eles que são de dar pena
They'll say you're a chicken, when they're the ones who are pathetic
Então, como é que eu vou dizer pra respeitar as mina
So, how am I going to tell them to respect women
Pra quem vive em campeonato de punheta?
To those who live in a jerk-off championship?
Quero dizer que, se o coleguinha não respeita ninguém
I want to say that if the little buddy doesn't respect anyone
É que no fundo ele nem memo se respeita
It's because deep down he doesn't even respect himself
Comprar pro coroa um Cadillac
Buy my pops a Cadillac
Tem mano que trabalhando por 1k de like
There are guys who are working for 1k likes
Por mais que seja um calhambeque
Even if it's just a jalopy
Ninguém aguenta mais andar a por aqui (bibi)
Nobody can stand to walk around here anymore (beep beep)
Hoje os cara se acha rei
Today guys think they're kings
Porque descansando no trono
Because they're resting on the throne
Eu te explico porque o rei sou eu
I'll explain to you why I'm the king
É porque eu defendo meu povo, camará, e não descanso nem no sono
It's because I defend my people, girl, and I don't even rest in my sleep
Coruja, tudo ao contrário
Coruja, everything is backwards
Quem o primeiro obstáculo desiste de crescer
Whoever sees the first obstacle gives up on growing
Entende? Que geração estranha
You understand? What a strange generation
Que acha que é expressão
That thinks faith is just an expression
Ou mais uma gíria pra falar e não pra ter (fé)
Or another slang to say and not to have (faith)
Disseram que o Djonga repete, repete, repete
They said that Djonga repeats, repeats, repeats
Repito as verdade que 'cê não guenta ouvir
I repeat the truths that you can't stand to hear
E de tanto que de nóis 'cê fala, 'cê fala, 'cê fala
And so much that you talk about us, you talk, you talk
Daria bom redator da TITITI
You'd make a good writer for TITITI
E se liga o que eu fiz pelo o rap, o rap, o rap
And pay attention to what I did for rap, rap, rap
Vai agradecer no dia que eu partir
You'll be thankful the day I leave
Na cultura desde os 7
In the culture since I was 7
E nos últimos 3, fiz o que em 10 você não vai fazer daí
And in the last 3, I did what you won't do in 10 from there
Engraçado é os cara dizendo que quer ver os preto bem
Funny how guys say they want to see black people doing well
Mas não paga no ingresso o que paga pra usar droga
But they don't pay for the ticket what they pay to use drugs
Rap é trampo, hip hop é compromisso
Rap is work, hip hop is commitment
Ou 'cê constrói essa pizza, ou vai morde a borda
Either you build this pizza, or you're just going to bite the crust
Visão de trás da tela do PC
Vision from behind the PC screen
Vocês tão plantando cravo, e querendo colher lírio
You guys are planting carnations and wanting to harvest lilies
Não caçando treta, mas se for o caso, sem afobação
I'm not looking for trouble, but if it comes to it, no rush
eu e tu, e vem tranquilo
Just me and you, and come peacefully
É o terror de SP, é o terror (de BH)
It's the terror of SP, it's the terror (of BH)
Geminianos na casa, quero ver peitar
Geminis are in the house, I want to see you face them
É o terror de SP, é o terror de BH
It's the terror of SP, it's the terror of BH
Geminianos na casa, quero ver peitar
Geminis are in the house, I want to see you face them
É o terror de SP, é o terror de BH
It's the terror of SP, it's the terror of BH
Geminianos na casa, quero ver peitar
Geminis are in the house, I want to see you face them
É o terror de SP, é o terror de BH
It's the terror of SP, it's the terror of BH
Geminianos na casa (quero ver peitar)
Geminis are in the house (I want to see you face them)
Sabe meu parceiro Djonga
You know my partner Djonga
o terror, é o terror)
(It's the terror, it's the terror)
Nas picapes Dj Speaker
On the turntables Dj Speaker
o terror)
(It's the terror)





Авторы: Luiz Ricardo Santos, Gustavo Vinicius Gomes De Sousa, Gustavo Pereira Marques


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.