Текст и перевод песни Costa Gold - Ms. Finesse Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ms. Finesse Part 2
Ms. Finesse Part 2
Veja...
veja!
Look...
look!
Sempre
tudo
o
que
eu
fui
Always
everything
I've
been
Eu
e
a
minha
"Girlfriend"...
Me
and
my
Girlfriend...
Drink
no
copo
com
gelo
Drink
in
the
glass
with
ice
E
um
"Miami
Baze"
And
a
"Miami
Baze"
Lady!
Brinda
e
bebe,
baby!
Lady!
Cheers
and
drink,
baby!
Se
a
vida
é
louca
If
life
is
crazy
Eu
sou
o
dobro
sem
Raive
I'm
twice
as
much
without
Raive
E
um
moletom
da
"BLAZE"
And
a
"BLAZE"
sweatshirt
"Shake
that
ass!
Shake!"
"Shake
that
ass!
Shake!"
Gravou
a
take
e
disse
Recorded
the
take
and
said
Que
queria
ouvir
a
proposta
mais
crazy!
She
wanted
to
hear
the
craziest
proposal!
Pensei
em
te
botar
num
reino
I
thought
about
putting
you
in
a
kingdom
Havana,
por
Copacabana
Havana,
by
Copacabana
Plena
"Dolce
Gabbana"!
Full
"Dolce
Gabbana"!
Do
beijo
doce
no
plano
From
the
sweet
kiss
on
the
plane
Pra
missão
metendo
o
"Harffman"!
To
the
mission
putting
the
"Harffman"!
Ela
é
"ganguera"
igual
a
Mary
J.
Blidge
She's
a
"ganguera"
like
Mary
J.
Blidge
Marilyn
Monroe,
Winehouse...
Marilyn
Monroe,
Winehouse...
É
um
"Nose
Willie"
no
meio
da
"Skate
Party"
It's
a
"Nose
Willie"
in
the
middle
of
the
"Skate
Party"
É
um
"Double
flip"
saindo
de
"Nose
slide"
It's
a
"Double
flip"
coming
out
of
"Nose
slide"
Ela
é
a
alquimia,
na
formula
do
"Mandrake"
She
is
alchemy,
in
the
"Mandrake"
formula
16
linhas
do
"Notorious"
com
o
"Tupac"!
16
lines
of
"Notorious"
with
"Tupac"!
Vicia
mais
que
craque!
Addicts
more
than
crack!
É
tipo
o
"Espião"
com
o
"Quinto
Andar"
It's
like
the
"Spy"
with
the
"Fifth
Floor"
Naquela
rima
do
"Zorak"!
In
that
"Zorak"
rhyme!
Nós
dois
é
"Vibe"!
The
two
of
us
are
"Vibe"!
"Good"
ou
"Bad
trip"
"Good"
or
"Bad
trip"
Tretando
em
casa
é
o
Rocky
no
ringue!
Treating
at
home
is
Rocky
in
the
ring!
Na
cama,
Nagasaki
In
bed,
Nagasaki
Ataque
dinamite!
Dynamite
attack!
Explodindo
todas
as
pirâmides,
"Egypt"
Exploding
all
the
pyramids,
"Egypt"
Brigando
em
"house"
Fighting
in
"house"
Ela
vira
o
Paul
Pierce!
She
turns
into
Paul
Pierce!
No
meio
dos
Playoffs
In
the
middle
of
the
Playoffs
Marcando
o
Jason
Kidd
Marking
Jason
Kidd
É
o
"Hot
Sauce"
It's
the
"Hot
Sauce"
Da
AND
1 e
o
Kobe
Bryant
From
AND
1 and
Kobe
Bryant
Do
Lakers
e
o
Vince
Carter
Of
the
Lakers
and
Vince
Carter
Contratando
o
Scott
Pippen!
Hiring
Scott
Pippen!
J.
P.
Dantas
de
rolê
por
"Dogtown"!
J.
P.
Dantas
rolling
through
"Dogtown"!
É
o
Bob
Marley
rimando
com
o
Marechal!
It's
Bob
Marley
rhyming
with
the
Marshal!
É
o
Zeca
Pagodinho
e
o
Shawlin
It's
Zeca
Pagodinho
and
Shawlin
Convidando
o
"Speed
Freaks"
Inviting
the
"Speed
Freaks"
Pra
cantar
com
o
"Charlie
Brown"...
To
sing
with
"Charlie
Brown"...
Me
dá
só
mais
um
beijo...
Just
give
me
one
more
kiss...
Que
eu
te
desejo!
'Cause
I
want
you!
Isso
é
bem
maior
que
eu
quero
This
is
much
bigger
than
I
want
Gata,
dá
mais
um
beijo?
Girl,
one
more
kiss?
Só
mais
um?
vem...
Just
one
more?
come
on...
Os
caras
sabem
que
ela
é
muito
Sexo
The
guys
know
she
is
a
lot
of
sex
Sua
presença
tira
toda
atenção
da
roda!
Your
presence
takes
all
the
attention
from
the
circle!
Se
ela
cola
linda,
mano
as
mina
se
incomoda!
If
she
shows
up
beautiful,
bro
the
girls
get
annoyed!
Picadilha
fina...
Fine
pun...
("É
a
parte
dois
do
Bang-Bang!")
("It's
part
two
of
Bang-Bang!")
Ela
é
o
"Wu
Tang"...
She
is
the
"Wu
Tang"...
Sem
"Ghost
Face
Killa"
Without
"Ghost
Face
Killa"
Umas
pose
que
é
mentira
Some
pose
that's
a
lie
E
Uns
dose
no
mês
pira!
y'all...
And
a
dose
a
month
goes
crazy!
y'all...
É
a
"Ms
finesse"!
("tanã
tanã"!)
It's
the
"Ms
finesse"!
("tanã
tanã"!)
Não
dá
pra
bancar!
Can't
afford
it!
Comecei
a
imagina,
uma
dama,
com
um
gangster
I
started
to
imagine,
a
lady,
with
a
gangster
Primeira
"noche"
First
"noche"
Levei
pra
andar
no
"coche"...
I
took
her
for
a
ride
in
the
"coche"...
Na
minha
mente
ela
dava
uns
olé!
In
my
mind
she
was
giving
some
'oles!
E
dava
uns
goles...
And
she
was
taking
some
sips...
Salvei
três
caches
I
saved
three
caches
Pra
te
bancar
uma
taça
de
vinho
Rose
To
pay
you
a
glass
of
Rose
wine
Não
tem
igual,
man!
There's
no
equal,
man!
Pra
essa
não
tem
plagio...
There's
no
plagiarism
for
this
one...
Imagino
ela
em
Las
Vegas
no
"Bellagio"
I
imagine
her
in
Las
Vegas
at
the
"Bellagio"
Mas
sem
pagar
pedágio
But
without
paying
tolls
Mas
foi
só
um
pressagio...
But
it
was
just
a
premonition...
Isso
aconteceria
se
o
Costa
Gold
um
dia
tocar
na
Radio
This
would
happen
if
Costa
Gold
ever
played
on
the
Radio
"All
i
need
in
this
life
of
sin
"All
I
need
in
this
life
of
sin
Is
just
me
and
my
girlfriend...
Is
just
me
and
my
girlfriend...
Down
to
ride
till
the
bloody
end
Down
to
ride
till
the
bloody
end
Just
me
and
my
girlfriend..."
Just
me
and
my
girlfriend..."
Me
dá
só
mais
um
beijo...
Just
give
me
one
more
kiss...
Que
eu
te
desejo!
'Cause
I
want
you!
Isso
é
bem
maior
que
eu
quero
This
is
much
bigger
than
I
want
Gata,
dá
mais
um
beijo?
Girl,
one
more
kiss?
Só
mais
um?
vem...
Just
one
more?
come
on...
Os
caras
sabem
que
ela
é
muito
Sexo
The
guys
know
she
is
a
lot
of
sex
Sua
presença
tira
toda
atenção
da
roda!
Your
presence
takes
all
the
attention
from
the
circle!
Se
ela
cola
linda,
mano
as
mina
se
incomoda!
If
she
shows
up
beautiful,
bro
the
girls
get
annoyed!
Picadilha
fina...
Fine
pun...
("É
a
parte
dois
do
Bang-Bang!")
("It's
part
two
of
Bang-Bang!")
Minha
musa
inspiradora,
sedutora
My
inspiring
muse,
seductive
Professora
defensora
de
tudo
o
que
é
bom!
Professor
defender
of
all
that
is
good!
Minha
nota
promissória,
dama
promissora
My
promissory
note,
promising
lady
E
única
a
dividir
o
meu
edredom...
And
the
only
one
to
share
my
duvet...
E
não
a
comparação
na
missão
And
not
the
comparison
in
the
mission
Entre
o
meu
coração
Between
my
heart
Várias
pisaram!
Several
stepped
on!
"Walking
dead"
por
espirito
"Walking
dead"
by
spirit
Perdido
no
labirinto,
faminto
Lost
in
the
labyrinth,
hungry
E
isso
poucos
notaram!
And
few
noticed
that!
Ela
é
a
única
razão
em
questão
She
is
the
only
reason
in
question
Por
não
ter
espaço
no
calendário
For
not
having
space
in
the
calendar
Pras
que
acha
que
tô
na
distração
For
those
who
think
I'm
distracted
No
pistão
de
balão,
mas
não
sou
otário!
In
the
balloon
piston,
but
I'm
not
stupid!
Discreta
o
seu
muito
é
pouco!
Discreet
her
lot
is
little!
Ela
é
da
"Finesse"
e
não
de
meter
o
louco...
She
is
from
"Finesse"
and
not
from
going
crazy...
Ela
é
capaz
de
instigar
She
is
able
to
instigate
Só
com
o
brilho
do
olhar
Just
with
the
twinkle
in
her
eye
E
chapar
totalmente
o
meu
globo...
And
totally
flatten
my
globe...
Me
enrolo
nela,
nos
sentimos
um
todo!
I
wrap
myself
in
her,
we
feel
like
a
whole!
Vou
por
cima
pra
não
me
sentir
bobo
I
go
over
the
top
so
I
don't
feel
silly
Posso
até
pressionar,
dominar!
I
can
even
press,
dominate!
Mas
eu
que
sou
o
cordeiro
e
ela
o
lobo
But
I'm
the
lamb
and
she's
the
wolf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Cesao, Caio Nog, Billy Billy, Costa Gold - Predela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.