Текст и перевод песни Costa - Inmortal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crecí
en
la
calle
en
la
ciudad
allí
en
los
arrabales
I
grew
up
in
the
street
in
the
city
over
there
in
the
slums
Pero
en
Madrid
yonquis
y
bares,
pan
con
calamares
But
in
Madrid
junkies
and
bars,
bread
with
squid
Quemar
sudores,
ver
sabores,
muerte
y
sus
olores
Burn
sweats,
see
flavors,
death
and
its
odors
El
amor
baja
es
la
marea
que
vacía
los
mares.
Love
is
the
tide
that
empties
the
seas.
A
Dios
yo
lo
maté
con
Nietzche
y
eso
tú
lo
sabes
I
killed
God
with
Nietzsche
and
you
know
that
Que
entre
las
piernas
me
cuelgan
un
par
de
arsenales
That
between
my
legs
a
couple
of
arsenals
hang
Vacío
caudales,
dos
morales,
puntos
cardinales
I
empty
fortunes,
two
morals,
cardinal
points
Y
que
nos
corten
la
cabeza,
somos
inmortales
And
let
them
cut
off
our
heads,
we
are
immortal
Si
a
la
primera
arcada,
miro
el
reloj
se
para
If
at
first
dry
heaving,
I
look
at
the
clock
it
stops
Y
el
ocaso
del
verano
se
murió
en
tu
cama
And
the
summer
sunset
died
in
your
bed
Si
no
recuerdo
que
es
dormido,
no
son
semanas
If
I
don't
remember
what
it
is
to
sleep,
it's
not
weeks
Son
cien
años
de
estar
sin
ti,
sentencia
ya
firmada.
It's
a
hundred
years
of
being
without
you,
already
signed
sentence.
Coge
mi
espada,
sangre
y
fuego
esqueleto
guerrero
Take
my
sword,
blood,
and
fire
skeleton
warrior
Mi
piel
aguanta
navajazos
dura
como
el
cuero
My
skin
withstands
knife
attacks
as
hard
as
leather
A
veces
pienso
que
estoy
vivo,
yo
estoy
muerto
Sometimes
I
think
I'm
alive,
I'm
dead
Ni
me
duermo
ni
me
despierto,
vendo
mi
cuerpo
I
don't
sleep
nor
wake
up,
I
sell
my
body
En
la
guerra
soy
el
sargento
deformando
el
tiempo
In
war
I'm
the
sergeant
warping
time
Solo
revivo
por
tus
ojos
y
por
Madrid
centro
I
only
revive
for
your
eyes
and
for
downtown
Madrid
Mis
noches
son
la
tempestad
que
nunca
tiene
calma
My
nights
are
the
storm
that
never
calm
Y
por
el
día
soy
como
un
tigre
dentro
de
una
jaula
And
by
day
I'm
like
a
tiger
inside
a
cage
No
pierdo
el
aura,
fumo
duro,
cazo
de
esta
fauna
I
don't
lose
my
aura,
I
smoke
hard,
I
hunt
this
fauna
Mi
amor
no
doy
calor,
yo
soy
una
jodida
sauna
My
love
doesn't
give
warmth,
I'm
a
fucking
sauna
Si
me
he
cebado
del
pecado
y
ya
me
he
intoxicado
If
I've
fattened
myself
from
sin
and
have
already
been
intoxicated
Tomo
rayitos
soy
un
payaso
que
está
mal
pintado
I
take
little
lines
I'm
a
clown
who
is
painted
badly
Que
todo
lo
que
amo,
presa
y
bestia
en
las
manos
That
everything
I
love,
prey
and
beast
in
my
hands
Si
nos
gustamos
nos
follamos,
hoy
nos
reventamos
If
we
like
each
other
we
fuck,
today
we
blow
ourselves
up
Y
si
te
pasas
de
esta
línea,
chichi
nos
pegamos
And
if
you
cross
this
line,
baby
we'll
beat
each
other
up
Amor
en
micras
y
por
gramos,
amor
de
gitanos
Love
in
micras
and
grams,
gypsy
love
Soy
mi
jefe
y
mi
destino
el
árbol
del
camino
I'm
my
boss
and
my
destiny
is
the
tree
of
the
path
Y
otra
noche
en
trombocid
en
tu
piel
yo
firmo
And
another
night
in
tombocide
on
your
skin
I
sign
Vivo
sangrando
cada
línea
y
letra
que
te
digo
I
live
bleeding
each
line
and
letter
that
I
tell
you
Ya
nunca
escribo,
sólo
afirmo,
sólo
te
abro
el
grifo
I
no
longer
write,
I
only
affirm,
I
only
turn
on
the
tap
for
you
Si
se
vacía
la
sala
y
el
cielo
ya
se
calla
If
the
room
is
empty
and
the
sky
is
already
silent
Cuando
el
telón
ya
se
ha
bajado
y
solo
ya
hay
butacas
When
the
curtain
has
already
come
down
and
there
are
only
seats
Cuando
termino
mi
actuación
y
espero
otra
función
When
I
finish
my
performance
and
wait
for
another
show
Cuando
la
ansiedad
me
corroe,
crear
mi
adicción
When
anxiety
corrodes
me,
create
my
addiction
Cuando
las
luces
se
han
callado
no
te
he
olvidado
When
the
lights
have
gone
out
I
haven't
forgotten
you
Cuando
llueve
sobre
mojado
y
mi
alma
se
ha
empapado
When
it
rains
on
the
wet
and
my
soul
has
been
soaked
Cuando
todo
va
mal
y
solo
hay
diazepam
When
everything
goes
wrong
and
there
is
only
diazepam
Pasadme
el
micro,
darle
al
on
que
yo
soy
inmortal.
Pass
me
the
mic,
give
it
to
the
on
that
I'm
immortal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.