Текст и перевод песни Costa - Inmortal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crecí
en
la
calle
en
la
ciudad
allí
en
los
arrabales
Я
вырос
на
улице,
в
городе,
там,
на
окраинах
Pero
en
Madrid
yonquis
y
bares,
pan
con
calamares
Но
в
Мадриде
— торчки
и
бары,
бутерброды
с
кальмарами
Quemar
sudores,
ver
sabores,
muerte
y
sus
olores
Жгучий
пот,
вкус
жизни,
смерть
и
её
запах
El
amor
baja
es
la
marea
que
vacía
los
mares.
Любовь
уходит,
словно
отлив,
опустошающий
моря.
A
Dios
yo
lo
maté
con
Nietzche
y
eso
tú
lo
sabes
Я
убил
Бога
вместе
с
Ницше,
и
ты
это
знаешь
Que
entre
las
piernas
me
cuelgan
un
par
de
arsenales
Что
между
ног
у
меня
висит
пара
арсеналов
Vacío
caudales,
dos
morales,
puntos
cardinales
Пустые
сейфы,
две
морали,
стороны
света
Y
que
nos
corten
la
cabeza,
somos
inmortales
И
пусть
нам
отрубят
головы,
мы
бессмертны
Si
a
la
primera
arcada,
miro
el
reloj
se
para
Если
при
первом
позыве,
я
смотрю
на
часы,
они
останавливаются
Y
el
ocaso
del
verano
se
murió
en
tu
cama
И
закат
лета
умер
в
твоей
постели
Si
no
recuerdo
que
es
dormido,
no
son
semanas
Если
я
не
помню,
что
спал,
то
это
не
недели
Son
cien
años
de
estar
sin
ti,
sentencia
ya
firmada.
Это
сто
лет
без
тебя,
уже
подписанный
приговор.
Coge
mi
espada,
sangre
y
fuego
esqueleto
guerrero
Возьми
мой
меч,
кровь
и
огонь,
воин-скелет
Mi
piel
aguanta
navajazos
dura
como
el
cuero
Моя
кожа
терпит
удары
ножом,
твердая,
как
кожа
A
veces
pienso
que
estoy
vivo,
yo
estoy
muerto
Иногда
я
думаю,
что
я
жив,
но
я
мертв
Ni
me
duermo
ni
me
despierto,
vendo
mi
cuerpo
Я
не
сплю
и
не
просыпаюсь,
я
продаю
свое
тело
En
la
guerra
soy
el
sargento
deformando
el
tiempo
На
войне
я
сержант,
искажающий
время
Solo
revivo
por
tus
ojos
y
por
Madrid
centro
Я
оживаю
только
благодаря
твоим
глазам
и
центру
Мадрида
Mis
noches
son
la
tempestad
que
nunca
tiene
calma
Мои
ночи
— это
буря,
которая
никогда
не
стихает
Y
por
el
día
soy
como
un
tigre
dentro
de
una
jaula
А
днем
я
как
тигр
в
клетке
No
pierdo
el
aura,
fumo
duro,
cazo
de
esta
fauna
Я
не
теряю
ауру,
курю
крепко,
охочусь
на
эту
фауну
Mi
amor
no
doy
calor,
yo
soy
una
jodida
sauna
Моя
любовь
не
дает
тепла,
я
— чертова
сауна
Si
me
he
cebado
del
pecado
y
ya
me
he
intoxicado
Если
я
пресытился
грехом
и
уже
отравился
Tomo
rayitos
soy
un
payaso
que
está
mal
pintado
Лопаю
таблетки,
я
клоун,
плохо
нарисованный
Que
todo
lo
que
amo,
presa
y
bestia
en
las
manos
Все,
что
я
люблю,
— добыча
и
зверь
в
моих
руках
Si
nos
gustamos
nos
follamos,
hoy
nos
reventamos
Если
мы
нравимся
друг
другу,
мы
трахаемся,
сегодня
мы
оторвемся
Y
si
te
pasas
de
esta
línea,
chichi
nos
pegamos
А
если
ты
перейдешь
эту
черту,
мы
подерёмся
Amor
en
micras
y
por
gramos,
amor
de
gitanos
Любовь
в
микронах
и
граммах,
цыганская
любовь
Soy
mi
jefe
y
mi
destino
el
árbol
del
camino
Я
сам
себе
хозяин,
и
моя
судьба
— дерево
у
дороги
Y
otra
noche
en
trombocid
en
tu
piel
yo
firmo
И
еще
одну
ночь
в
тромбоцидах
на
твоей
коже
я
подписываюсь
Vivo
sangrando
cada
línea
y
letra
que
te
digo
Я
живу,
истекая
кровью
каждой
строчкой
и
буквой,
что
говорю
тебе
Ya
nunca
escribo,
sólo
afirmo,
sólo
te
abro
el
grifo
Я
больше
не
пишу,
только
утверждаю,
только
открываю
тебе
кран
Si
se
vacía
la
sala
y
el
cielo
ya
se
calla
Когда
зал
пустеет,
и
небо
замолкает
Cuando
el
telón
ya
se
ha
bajado
y
solo
ya
hay
butacas
Когда
занавес
уже
опущен,
и
остались
только
кресла
Cuando
termino
mi
actuación
y
espero
otra
función
Когда
я
заканчиваю
свое
выступление
и
жду
следующего
Cuando
la
ansiedad
me
corroe,
crear
mi
adicción
Когда
тревога
разъедает
меня,
создавая
мою
зависимость
Cuando
las
luces
se
han
callado
no
te
he
olvidado
Когда
огни
погасли,
я
не
забыл
тебя
Cuando
llueve
sobre
mojado
y
mi
alma
se
ha
empapado
Когда
дождь
идет
по
мокрому,
и
моя
душа
пропиталась
Cuando
todo
va
mal
y
solo
hay
diazepam
Когда
все
плохо,
и
есть
только
диазепам
Pasadme
el
micro,
darle
al
on
que
yo
soy
inmortal.
Дайте
мне
микрофон,
включите
его,
я
бессмертен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.