COUNTERFEIT. - 11:44 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни COUNTERFEIT. - 11:44




11:44
11:44
Raise your middle finger, gonna let them know
Подними свой средний палец, пусть все узнают,
Feeling dumb from the concussion but about to blow
Чувствую себя тупо после контузии, но сейчас взорвусь.
Got a ticket, got a trigger, got to take this pill
Есть билет, есть курок, нужно принять эту таблетку,
It may be hard to swallow, but it just might do you well
Её, может, и трудно проглотить, но она может тебе помочь.
You may leave as you please and the next one takes your seat
Ты можешь уйти, когда захочешь, и следующая займет твое место,
And you are good for nothing when they've taken what they need
И ты ни на что не годишься, когда они забрали то, что им нужно.
And the scene from the screen tears a hole inside of me
И сцена с экрана разрывает дыру внутри меня,
Man don't tell me this is living coz it feels like a disease
Дорогая, не говори мне, что это жизнь, потому что это похоже на болезнь.
Hey! We need to give it up!
Эй! Нам нужно с этим покончить!
We need to get it out!
Нам нужно это выплеснуть!
We need to tear this place apart!
Нам нужно разнести это место на куски!
Hey! We need to give it up!
Эй! Нам нужно с этим покончить!
We need to get it out!
Нам нужно это выплеснуть!
You need to be afraid of us!
Ты должна бояться нас!
Mental deposition on the state that I've been living
Мысленное заключение о состоянии, в котором я живу,
Where a journalist is killed for speaking out against the system
Где журналиста убивают за то, что он выступает против системы.
Racist politicians, angry kid made bad decisions
Политики-расисты, злой ребенок принял плохие решения,
We're screaming out for help, but no one seems to fucking listen
Мы кричим о помощи, но, кажется, никто, черт возьми, не слушает.
You may leave as you please and the next one takes your seat
Ты можешь уйти, когда захочешь, и следующая займет твое место,
And you are good for nothing when they've taken what they need
И ты ни на что не годишься, когда они забрали то, что им нужно.
And the scene from the screen tears a hole inside of me
И сцена с экрана разрывает дыру внутри меня,
Man don't tell me this is living cos it feels like a disease
Дорогая, не говори мне, что это жизнь, потому что это похоже на болезнь.
Hey! We need to give it up!
Эй! Нам нужно с этим покончить!
We need to get it out!
Нам нужно это выплеснуть!
We need to tear this place apart!
Нам нужно разнести это место на куски!
Hey! We need to give it up!
Эй! Нам нужно с этим покончить!
We need to get it out!
Нам нужно это выплеснуть!
You need to be afraid of us!
Ты должна бояться нас!
I found God in the TV
Я нашел Бога в телевизоре,
I thought I fucking told you
Кажется, я тебе, черт возьми, говорил,
There's no hope inside of me
Во мне нет надежды.
Oh yeah
О да.
I found God in the TV
Я нашел Бога в телевизоре,
I can't believe it
Я не могу в это поверить,
But man, there's no hope inside of me
Но, дорогая, во мне нет надежды.
And there's no fucking helping me
И мне, черт возьми, никто не поможет.
Hey, we need to give it up
Эй, нам нужно с этим покончить,
We need to get it out
Нам нужно это выплеснуть,
We need to tear this place apart
Нам нужно разнести это место на куски,
Hey, we need to give it up
Эй, нам нужно с этим покончить,
We need to get it out
Нам нужно это выплеснуть,
You need to be afraid of us
Ты должна бояться нас.
Hey, we need to give it up
Эй, нам нужно с этим покончить,
We need to get it out
Нам нужно это выплеснуть,
We need to tear this place apart
Нам нужно разнести это место на куски,
Hey, we need to give it up
Эй, нам нужно с этим покончить,
We need to get it out
Нам нужно это выплеснуть,
You need to be afraid of us
Ты должна бояться нас.
Hey, we need to give it up
Эй, нам нужно с этим покончить,
We need to get it out
Нам нужно это выплеснуть,
We need to tear this place apart
Нам нужно разнести это место на куски,
Hey, we need to give it up
Эй, нам нужно с этим покончить,
We need to get it out
Нам нужно это выплеснуть,
You need to be afraid of us
Ты должна бояться нас.
I thought I fucking told you
Кажется, я тебе, черт возьми, говорил,
Man, you ain't seen the last of me hahahahaa
Дорогая, ты еще не видела меня в последний раз, ха-ха-ха.





Авторы: Rob Cavallo, Jamie Campbell Bower, Sam Bower, Ronald Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.