Текст и перевод песни Counting Crows - Round Here / Raining In Baltimore / Private Archipelago
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Round Here / Raining In Baltimore / Private Archipelago
Вокруг да около / Дождь в Балтиморе / Частный архипелаг
step
out
the
front
door
like
a
ghost
into
the
fog
where
no
one
notices
the
Выхожу
за
порог,
как
призрак
в
тумане,
где
никто
не
замечает
contrast
of
white
on
white.
Контраст
белого
на
белом.
and
in
between
the
moon
and
you
the
angels
get
a
better
view
of
the
crumbling
И
между
луной
и
тобой
ангелы
лучше
видят
рушащуюся
difference
between
wrong
and
right.
Разницу
между
правильным
и
неправильным.
i
walk
in
the
air,
between
the
rain,
through
myself
and
back
again
where?
i
Иду
по
воздуху,
сквозь
дождь,
сквозь
себя
и
обратно,
где?
Я
maria
says
she's
dying,
through
the
door
i
hear
her
crying
why?
i
don't
know
Мария
говорит,
что
умирает,
через
дверь
я
слышу,
как
она
плачет,
почему?
Я
не
знаю
round
here
we
always
stand
up
straight
Вокруг
да
около
мы
всегда
держимся
прямо
round
here
something
radiates
Вокруг
да
около
что-то
излучается
maria
came
from
nashville
with
a
suitcase
in
her
hand
she
said
she'd
like
to
Мария
приехала
из
Нэшвилла
с
чемоданом
в
руке,
она
сказала,
что
хотела
бы
meet
a
boy
who
looks
like
elvis.
Познакомиться
с
парнем,
похожим
на
Элвиса.
she
walks
along
the
edge
of
where
the
ocean
meets
the
land
just
like
she's
Она
ходит
по
краю,
где
океан
встречается
с
землей,
как
будто
walking
on
a
wire
in
the
circus.
Идет
по
проволоке
в
цирке.
she
parks
her
car
outside
of
my
house
and
takes
her
clothes
off,
says
she's
Она
паркует
машину
возле
моего
дома
и
снимает
одежду,
говорит,
что
она
close
to
understanding
Jesus.
Близко
к
пониманию
Иисуса.
she
knows
she's
more
than
just
a
little
misunderstood,
she
has
trouble
acting
Она
знает,
что
ее
просто
немного
не
понимают,
ей
трудно
вести
себя
normal
when
she's
nervous.
Нормально,
когда
она
нервничает.
round
here
we're
carving
out
our
names
Вокруг
да
около
мы
вырезаем
свои
имена
round
here
we
all
look
the
same
Вокруг
да
около
мы
все
выглядим
одинаково
round
here
we
talk
just
like
lions,
but
we
sacrifice
like
lambs
Вокруг
да
около
мы
говорим
как
львы,
но
жертвуем
собой
как
ягнята
round
here
she's
slipping
through
my
hands
Вокруг
да
около
она
ускользает
из
моих
рук
oohhh
sleeping
children
better
run
like
the
wind,
out
of
the
lightning
dream
Ооооох,
спящие
дети,
лучше
бегите
как
ветер
из
сна
о
молнии
mama's
little
baby
better
get
herself
in
out
of
the
lightning
Маленькая
мамина
малышка,
лучше
зайди
к
себе
из-за
молнии
she
says
"it's
only
in
my
head."
Она
говорит:
"Это
только
у
меня
в
голове"
she
says
"sshhh...
i
know
it's
only
in
my
head."
Она
говорит:
"Шшш...
я
знаю,
что
это
только
у
меня
в
голове".
but
the
girl
on
the
car
in
the
parking
lot
says:
"man,
you
should
try
to
take
a
Но
девушка
на
машине
на
парковке
говорит:
"Чувак,
ты
должен
попробовать
выстрелить.
shot.
can't
you
see
my
walls
are
crumblin?"
Разве
ты
не
видишь,
что
мои
стены
рушатся?"
then
she
looks
up
at
the
building
and
says
she's
thinkin
of
jumping.
she
says
Затем
она
смотрит
на
здание
и
говорит,
что
думает
о
прыжке.
Она
говорит
she's
tired
of
life,
she
must
be
tired
of
something.
Ей
надоела
жизнь,
ей
должно
быть
что-то
надоело.
round
here
she's
always
on
my
mind
Вокруг
да
около
она
всегда
у
меня
в
мыслях
round
here
(hey
man)i
got
lots
of
time
Вокруг
да
около
(эй,
чувак),
у
меня
много
времени
round
here
we're
never
sent
to
bed
early
and
nobody
makes
us
wait
Вокруг
да
около
нас
никогда
не
отправляют
в
постель
рано,
и
никто
нас
не
заставляет
ждать
round
here
we
stay
up
very,
very,
very,
very
late.
Вокруг
да
около
мы
остаемся
очень,
очень,
очень,
очень
поздно.
i
can't
see
nothing,
nothing
round
here
(oh)
Я
ничего
не
вижу,
ничего
не
вижу
вокруг
да
около
(о)
won't
you
catch
me
if
i'm
falling?
Неужели
ты
не
поймаешь
меня,
если
я
упаду?
won't
you
catch
me
if
i'm
falling?
Неужели
ты
не
поймаешь
меня,
если
я
упаду?
won't
you
catch
me
cuz
i'm
falling
down
on
you.
Неужели
ты
не
поймаешь
меня,
потому
что
я
падаю
к
тебе.
see
i'm
under
the
gun
round
here
Видишь,
я
под
дулом
пистолета
здесь
oh
man
i
said
i'm
under
the
gun
round
here
Ого,
чувак,
я
сказал,
что
я
под
дулом
пистолета
здесь
and
i
can't
see
nothing,
nothing
round
here.
И
я
ничего
не
вижу,
ничего
вокруг
да
около.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ken gregg, matthew malley, tom barnes, charles gillingham, adam duritz, dan jewett, david bryson, chris roldan, jim gordon, steve bowman, dave janusko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.