怎麼突然靈感又爆發
Wie
kommt
es,
dass
die
Inspiration
plötzlich
wieder
ausbricht
Oh原來是這情感在爆炸
Oh,
es
stellt
sich
heraus,
dass
diese
Emotion
explodiert
善意的謊言從小說到大
Notlügen,
von
klein
auf
bis
jetzt
erzählt
發過的誓言隨著歲月經歷衝刷
Die
geleisteten
Schwüre
wurden
von
den
Jahren
und
Erfahrungen
weggespült
在你我嘴中早已變了卦
In
deinem
und
meinem
Mund
haben
sie
sich
längst
geändert
說實話沒有人能放得下
Ehrlich
gesagt,
niemand
kann
loslassen
說實話沒有人能全身而退後卻不留下一塊心的疤
Ehrlich
gesagt,
niemand
kann
ungeschoren
davonkommen,
ohne
eine
Narbe
im
Herzen
zurückzubehalten
You
are
like
a
motherfucker
用酷掩飾這折磨
Du
bist
wie
ein
Motherfucker,
verbirgst
diese
Qual
hinter
Coolness
真的思念備受你重視的感受
Ich
vermisse
wirklich
das
Gefühl,
von
dir
geschätzt
zu
werden
將思念說出口又嫌自己囉嗦
Die
Sehnsucht
auszusprechen
und
sich
dann
selbst
geschwätzig
finden
誰能丟棄自尊
只為修復裂痕
Wer
kann
seinen
Stolz
wegwerfen,
nur
um
die
Risse
zu
kitten
早已痛徹心扉
忍受心碎過程
Längst
tief
im
Herzen
verletzt,
den
Prozess
des
Herzschmerzes
ertragend
表面上表現的卻還很輕微
哼
Oberflächlich
wirkt
es
aber
noch
sehr
geringfügig,
hm
你真是一個固執的人
把你們的故事親手燒成了灰
Du
bist
wirklich
eine
sture
Person,
hast
eure
Geschichte
eigenhändig
zu
Asche
verbrannt
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
Maybe
I
guess
Vielleicht,
schätze
ich
Maybe
i
guess
Vielleicht,
schätze
ich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
Maybe
i
guess
Vielleicht,
schätze
ich
I
see
the
rain
pouring
down
Ich
sehe
den
Regen
herunterprasseln
But
i
promise
your
forever
Aber
ich
verspreche
dir
die
Ewigkeit
心甘情願在欣賞
Bereitwillig
bewundere
ich
僥倖暗示出得希望
Die
durch
Glück
angedeutete
Hoffnung
I
have
told
you
I
have
told
you
Ich
habe
es
dir
gesagt,
ich
habe
es
dir
gesagt
I
have
told
you
I
still
love
you
Ich
habe
dir
gesagt,
ich
liebe
dich
immer
noch
想把永恆都征服了倒退到愛你的時間段
Ich
möchte
die
Ewigkeit
erobern,
zurückspulen
zu
der
Zeit,
als
ich
dich
liebte
鎖定住再也不會間斷
Festschreiben,
damit
es
nie
wieder
unterbrochen
wird
這樣傷口也就不會痛了吧
So
würde
die
Wunde
wohl
nicht
mehr
schmerzen,
oder?
敏感的神經如何接受重的話
Wie
können
empfindliche
Nerven
harte
Worte
ertragen
能夠徹底放下先問自己信了嗎
Um
ganz
loslassen
zu
können,
frag
dich
zuerst,
ob
du
es
glaubst
還沒遍體鱗傷那麼快點慶祝吧
Noch
nicht
völlig
zerschlagen,
dann
lass
uns
schnell
feiern
真的幸福嗎
Ist
das
wirklich
Glück?
怎麼愛上了彼此的辛苦
煎熬的滋味很清楚
Wie
konnten
wir
uns
in
die
Mühsal
des
anderen
verlieben,
der
Geschmack
der
Qual
ist
sehr
klar
Broken
Heart
can′t
heal
Ein
gebrochenes
Herz
kann
nicht
heilen
已經找不到的感受
就別勉強去拼湊
Gefühle,
die
nicht
mehr
zu
finden
sind,
versuche
nicht,
sie
krampfhaft
zusammenzusetzen
那些嚮往過的今後
像留不住的時間沙漏
Jene
ersehnte
Zukunft,
wie
eine
Sanduhr,
deren
Zeit
nicht
festgehalten
werden
kann
我帶著我的希望滯後
Ich
bleibe
mit
meiner
Hoffnung
zurück
原地等待你的愛被遺憾浸透
Warte
an
Ort
und
Stelle,
bis
deine
Liebe
von
Bedauern
durchtränkt
ist
從最初開始有的心動到深陷沼澤般的沒了輕重
Vom
anfänglichen
Herzklopfen
bis
zum
Versinken
im
Sumpf,
ohne
Maß
und
Gewicht
I
love
you
I
hate
you
my
baby
Ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich,
mein
Baby
誰想到此為止的全都是心痛
Wer
hätte
gedacht,
dass
bis
hierher
alles
nur
Herzschmerz
ist
誰想到此為止的愛全都是心痛
Wer
hätte
gedacht,
dass
bis
hierher
die
Liebe
nur
Herzschmerz
ist
誰想到此為止的愛全都是心痛
Wer
hätte
gedacht,
dass
bis
hierher
die
Liebe
nur
Herzschmerz
ist
誰想到此為止的愛全都是心痛
Wer
hätte
gedacht,
dass
bis
hierher
die
Liebe
nur
Herzschmerz
ist
I
love
you
I
hate
you
my
baby
Ich
liebe
dich,
ich
hasse
dich,
mein
Baby
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
Maybe
I
guess
Vielleicht,
schätze
ich
Maybe
i
guess
Vielleicht,
schätze
ich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
She
said
she
loved
me
Sie
sagte,
sie
liebte
mich
Maybe
i
guess
Vielleicht,
schätze
ich
Maybe
i
guess
Vielleicht,
schätze
ich
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.